ОТЦЫ-ЛЕТОПИСЦЫ

Aug 30, 2005 12:41


ОТЦЫ-ЛЕТОПИСЦЫ

«Особенно недопустимы
переделки «Одиссеи»,
«Калевалы», русских былин…»
М. Горький

Если бы подобное изделие россиянского производства имело иное название и иных героев, то можно было бы отнестись к нему более снисходительно. «Как яхту назовёшь, так она и поплывёт». Всем известное изречение не позволяет так просто отмахнуться от происходящего и уйти в сторону.

Ежели творимое в сферах детского кино не волнует никого из маститых филологов и историков, это не значит, что надо лечь на дно и заявить, что «моя хата с краю». Нельзя опускать руки и молча смотреть на развал советской мультипликации.

Почему советской? Да потому что именно в 1926 г. на кинофабрике «Межрабпом-Русь» коллектив художников (Ю. Меркулов, Д.Черкес, И. Иванов-Вано, оператор Л. Косматое) начинает работать над первым детским мультипликационным фильмом «Сенька-африканец», поставленном по мотивам сказок Корнея Чуковского. До этого ни при каком Николае или Александре подобное даже и не снилось. Советская мультипликация никогда не плелась в хвосте, не пыталась снять на кальку зарубежные проекты. Цель, мораль были высокими. И до сих пор они безупречны! Несмотря ни на какие перипетии. Многого стоит «Подарок для самого слабого»!

Вообще история мультипликации достаточно занятна. Нам есть чем гордиться, на что равняться. Очень обидно за достигнутое, то, что безвозвратно распродают на глазах.

На одном из форумов читаем: «Мы до сих пор помним Винни-Пуха, Айболита, Чебурашку и другие мультфильмы. А этот наши дети уже через день забудут. И дело тут не в количестве мультипликационной продукции, а в её качестве. Там были очень характерные и яркие персонажи, каждый из них был неповторим. А тут...»

Думается, что Константин Бронзит, талантливый, именитый мультипликатор данного проекта с этим мнением не согласен. Но, как говорится, на каждый роток не накинешь платок.

Что такое «Алёша Попович и Тугарин-змей» по словам автора? «Коммерческая работа на широкую аудиторию за минимальные сроки с ограниченным бюджетом». Достаточно? Ну как же! Этим всё сказано. Ах, да! Он же ещё сказал: «Там есть дружба, любовь, есть пафос подвига». Вот именно: есть. Ложка мёда в бочке с дёгтем.

Что до профессионализма Бронзита - спор бессмыслен. Уровень его продукции достаточно высок. И не случайно 19 июля 2005 года мультфильм «Алеша Попович и Тугарин-змей» признан лучшим полнометражным произведением на Международном фестивале анимационного кино «Анима Мунди», завершившим работу в Рио-де-Жанейро…

Но яд в красивой обёртке всё равно им остаётся. Развернём фантик, признаем работу Бронзита как профессионала мультипликации и ученика Хитрука отличной… и всё. К содержанию и воспитательным целям проекта это не имеет никакого отношения.

Опять, вы скажете, о воспитании. Да! Как бы мы ни пытались отмахнуться от этого назойливого в прошлом слова, но мультфильмы рассчитаны именно на детскую аудиторию. И они являются элементом формирования человека будущего.

Если ваш ребёнок воспитывается на тупых западных мультфильмах, не имеющих никаких нравственных устоев, а потом начинает смотреть бессмысленную стрельбу на экране и играть в жестокие компьютерные игры, то не пытайтесь дождаться от него человеколюбия. Он никогда не уступит место в транспорте старшим, не переведёт бабушку через дорогу, не поднимет упавший предмет женщине. Этого нет ни в одном из боевиков с участием его кумиров, не закладывается в элементы компьютерных игр.

Так что же мы имеем по сути? Что есть содержание?

Конечно, начать необходимо с заявления Бронзита: «Поповича можем сделать только мы. Наша почва, родная тема…» Чтобы понять, как низко мы пали, необходимо ознакомиться с персонажем, заявленным в качестве героя. Постепенно знакомясь с былинами и комментариями к ним, приходишь к выводу, что правы те, что окрестил мультфильм русофобским. Есть рациональное зерно в просьбе «запретить показ данного мультипликационного фильма, а лиц, причастных к производству данного проекта, привлечь к уголовной ответственности по статье 282 Уголовного кодекса Российской Федерации».

В своё время известный историк-филолог В. Кожинов писал «в сочинении о Руси уместнее говорить о Слове... Это… предстает… в содержании русского героического эпоса - богатырских былин, которые являют собой ценнейшую часть… национальной культуры».

Что же сотворили с нашим героическим эпосом? Во что превратили его? С чем ассоциируется сегодня у юных зрителей образ Алёши Поповича? Что осталось от русских былин в данном «коммерческом проекте»?

Да по пальцам пересчитать! Алёша Попович, Тугарин, Святогор, князь Владимир - имена действующих персонажей; Киев, Ростов, Русь - место действия… и всё! Ах да! Ещё упоминание Новгорода и камень на перепутье трёх дорог. Но ни в коем случае не надпись на этом камне! Что же до содержания и характера персонажей - фикция, выдумка, фантазия.

Ну как? Начнём разбор полётов?

Главный герой: Алёша Попович. Был такой «храбр» Александр Попович, ростовский герой начала XIII в., участник сражения между ростово-суздальскими и новгородскими войсками на р. Липице (1216 г.). Летописи, составлявшиеся в разное время, отразили эволюцию этого героя из местного «храбра» в общерусского киевского богатыря: вместе с другими воинами он гибнет в битве на р. Калке (1223 г.), затем Александр Попович отнесен в более раннее время, он - богатырь Владимира Мономаха, воюет с половцами (конец XI - начало XII в.) и, наконец, еще раньше, действует против печенегов при Владимире Святославиче (конец Х - начало XI в.).

Маленькая деталь: на золоте, которое переплавил Тугарин, стоит дата 1234. Без комментариев.

Что до характера, лексики, похождений Алёши Поповича - плод фантазии сценаристов. К «старинам» (до XIX- XX веков былины обычно назывались «старинами», то есть порождениями давно ушедших времен) это отношения не имеет.

Что ещё можно сказать о нём? Да ничего! Просто тип героя, созданный в данном творении, совершенно отличен от того «храбра», который описан в былинах. В мультфильме, поверьте, - жалкая пародия. Обидно за народного героя!

Идём дальше.

Его спутники... Коня, осла, бабку и Любаву отметаем сходу. Списываем на потребность в попутчиках и для мнимой остроты повествования, которая рождается в черепных коробках сценаристов.

А вот Тихон… Оказывается, был попутчик у Алёши по былинам из Ростова. Был. Только звали иначе. Екимом. Как Еким превратился в Тихона - сложно предположить. В пьяном угаре сценаристов произошла сия трансформация? Всё может быть. Но ни в одном из пояснений в русском языке к имени Еким не упоминается сказочное преображение его в Тихона. Это первое.

Второе. Еким был не тщедушным старичком, а богатырём. И не выменивал у цыган золото из-за иконки на говорящего коня со странным «русским» именем Юлий.

Да причём здесь Юлий Цезарь? Это наводка детям для изучения русской истории? Почему не упоминается ни разу Илья Муромец, которого во многих старинах Алёша упоминает как старшего брата, уважаемого им, того, кто разрешил благополучно конфликт его с князем Владимиром.

Кстати, о Владимире и Киеве. Понимаю, Киев у нынешнего правительства - не русский город. Но ежели вы снимаете проект не о Сауле Леванидовиче и Суровец-Суздальце или Садко и Василии Буслаевиче, а об Алёше Поповиче, то должны знать, что этот герой принадлежит к так называемому киевскому кругу - из огромной категории богатырей, сплоченных вокруг великого князя Владимира. И которые бились за Киев, а не за Ростов.

Именно великого князя Владимира, а не такого, как выписан в опусе. Образ Владимира выглядит почитаемым для всех сказителей всех старин, да и в реальной истории Руси он сделал немало! Да, иногда он неправ. Но это лишний раз приземляет его. И где матушка княгиня Апраксия? За столом сборище каких-то бояр, повадками напоминающих нынешних госдумцев.

Второе главное лицо - Тугарин. Откуда у него войско? В какой старине сценаристы нашли его? Где написано о дани, которую он собрал с Ростова. Да и вообще, при чём здесь Ростов? Да, Киев теперь за пределами Россиянии. Но это не даёт права сценаристам вольно переписывать русскую, именно русскую историю. А украинцы - тоже потомки именно киевской Руси, как бы ни сопротивлялись этому некоторые русофобы. Политику-то зачем примешивать?

А во что превратили Святогора? Кто даст хоть какое-то объяснение его мизерности? Это подлость высшего разлива!

Насчёт битвы Алёши Поповича и Тугарина Змеевича вообще говорить трудно. От оригинала не осталось ничего. Где тот дождь, который намочил крылья тугаринова коня? Как проявилась Алешина смекалка? И вообще, предмет спора был не золото! Золото - высшая сладость для тех, кто делает «коммерческое кино». В сказаниях бились не за это!

Это по главной сюжетной линии. Надеюсь, вы понимаете «воспитательное» значение подобных анимаций (не мультфильмов - этого слова Бронзит не любит) в плане познания нашей славной русской культуры. Читаем у известнейшего современного специалиста в области исторической теории эпоса Е. М. Мелетинского:

«Героический эпос в отличие от народной сказки тяготеет к историческим, национальным, государственным масштабам... Эпос... наполнен... патриотическим пафосом. …Эпос в известном смысле всегда историчен. Даже в мифологических образах эпос выражает народный взгляд на историю...»

Народный взгляд на историю, похоже, никого из авторов этого проекта не интересует. Несмотря на то, что фильм снят при финансовой поддержке федерального агентства по культуре и кинематографии России. Но на одну треть, как заявил в интервью К. Бронзит! А кто дал 2/3? Может быть, это может пояснить координатор проекта Майкл Меннис? Учитывая «историческое» соответствие - вопрос не праздный! Кто более всего заинтересован в такой продукции для детей?

А надписи в титрах фильма? Чекер-анимация, лайн-текст. Очень по-русски!

По духовной составляющей - вообще мрак.

Как говорит Бронзит: «Все смешны и оригинальны… Неловко получается у персонажа, но это всё нормально…». Но смех-то бывает разный. Добрый и злой. Склоняюсь к последнему. Высмеивать, выставлять идиотом народного героя - зло.

Богатырского коня превратили в жалкое создание, стукача, труса, гедониста, любителя золота из Новгорода. Попутно бросили грязь и на этот славный русский город! Богатырский конь, переносивший в сказаниях через стены своего всадника, скачущий по вершинам гор, превращён в жалкое создание, у которого «болит спина», которое готово заложить шкуру ради царства для себя одного. И зачем оно ему! Предел его мечтаний: разбогатеть, жениться и осесть, иметь дворец с большими конюшнями, дорогую сбрую и золотые подковы. Очень современный тип - танцует даже брейк на голове (и сюда вкраплены элементы, не имеющие ничего русского).

И как бы не отнекивался Бронзит: «У нас даже слово «Шрэк» не было произнесено ни разу», зрители ассоциируют его коня именно с этим продуктом. С форума: «Тупой Алеша, тупая и трусливая лошадь - даже наполовину до ишака из «Шрэка» не дотягивает. Детям стыдно станет, что они в России родились, да еще и русскими». «Темная, словно из пошлого Голливуда выписанная лошадь - весь фильм раздражала как своей чернотой (как будто кадр «засветился»), так и просто отсылкой ко «Шреку»».

Говорить можно долго. Куда ни кинь - всюду клин. Вот мини-обзор.

«Алёша грамоте учился - да ничего из этого не вышло. И стал учиться Алёша ратному делу» (очень современно!). «Покуда золото и имя доброе себе не верну, мне в городе делать нечего» (вот цель жизни!). «Косы отрежу и в монастырь уйду… в мужской» (современная девица!). «Два полцарства! Рискни и почувствуй удачу на вкус» (большое количество игральных автоматов по городам закрепляет увиденное!). «Мне нужен кредит. Да у меня большие связи, да за мной весь Новгород стоит» (вот что необходимо для сохранения собственной шкуры, оказывается!). «Да где это видано, чтобы баба мужу указом была? Моду взяла поперёк моего слова идти». «Бабе спуску давать нельзя» (Мораль для будущих супругов!). И так далее, и тому подобное…

А вот шедевр: «А ты меня на понял не бери, понял?» Чем оправдан блатной жаргон, рулетки, братва, выколачивающая с помощью дубинок долги, Тугарин, режущий себя саблей для страху?

Очень впечатляет надпись на дереве «Здесь был Юлий» на нескольких языках. Это что, руководство для подрастающего поколения?

Семена, думается, прорастут. Посеявшие ветер пожнут бурю!

Думается, хватит. Многое сказано. Не книгу же писать!

В заключительной части хотелось бы информировать поклонников «Алёши»: по каналу «Культура» его режиссер рассказал, что будет еще мультфильм на тему Добрыни Никитича. Думается, сценаристы лицом в грязь не ударят и поднимут планку ещё выше… Вектор движения ими выбран.

Последний кадр фильма - осёл-летописец с золотыми зубами. Очень интересно! В роли летописца-сценариста выступил тот, кому вставили золотые зубы. А вот кто осёл?

Е. ГАВРИЛОВ

В содержание номера
К списку номеров
Источник: http://www.duel.ru/200535/?35_7_2

Е. ГАВРИЛОВ, КУЛЬТУРА И КУЛЬТПАСКУДСТВО, 200535

Previous post Next post
Up