Да... Паниковский Гердта был даже лучше, чем Бендер Юрского (между прочим самый лучший Бендер из всех, включая все наши и две зарубежные версии!) Такой Паниковский! Это как Гамлет - можно так сняться в одной роли и имя уже навсегда будет вписано в историю кинематографа.
Я знаю только два варианта. Впрочем не важно, могу с уверенностью сказать, что любая зарубежная версия будет априори хуже - юмор, сарказм и советские реалии не переводятся на другой язык.
Разве можно, например, перевести на какой-либо другой язык такое (по памяти): "Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, растулдыкнуло свои лучики по белу свету. Сел старик Ромульдыч на завалинку, понюхал свою портянку и аж заколдобился..."
Comments 57
Такой Паниковский! Это как Гамлет - можно так сняться в одной роли и имя уже навсегда будет вписано в историю кинематографа.
Reply
Reply
http://dubikvit.livejournal.com/372960.html
Reply
Разве можно, например, перевести на какой-либо другой язык такое (по памяти):
"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, растулдыкнуло свои лучики по белу свету. Сел старик Ромульдыч на завалинку, понюхал свою портянку и аж заколдобился..."
Reply
Reply
Reply
Reply
http://dubikvit.livejournal.com/294706.html
Reply
Телеги с лошадьми с беспилотными автомобилями.
Reply
В социально-политическом - во многих странах практически ничего не изменилось.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment