Истории на полях

Mar 23, 2015 12:37

С этой биографией у меня, похоже, все выходит, как завещал великий Профессор: закапываешься в интереснейшие мелкие виньетки по краям и забываешь о главной нити повествования. Буду постить виньетки сюда.

Виньетка первая. Про одного юного любителя фей и всего эльфийского, а также германских древностей, не говоря уже о героях по имени Эарендель.

Однажды один молодой автор написал... произведение. В произведении фигурировал герой по имени Ариндаль, который воспылал страстью к дочери эльфийского короля. Она поклялась отречься от бессмертия, чтобы быть с любимым, но ее папа поставил герою невыполнимое условие, с которым ему не мог помочь даже волшебник. Дальше идут куча всяких сложностей, битвы, осады, клятвы, обманы, казалось бы погибшие, но чудом выжившие дети Ариндаля и эльфийской принцессы (близнецы, вестимо). Как пишет Википедия, "Already Arindal can feel his sanity slipping." А, и еще жена является Ариндалю в облике животного - белой лани, самособой. :)

В завершении произведения Ариндаль получает волшебные доспехи и чудесным образом добирается до заколдованной страны эльфов. Король дарует и ему, и его возлюбленной бессмертие при условии, что они навсегда будут лишены возможности вернуться в земли смертных.

Сюжет произведения отчасти заимствован из средневерхненемецкой поэмы "Орендель", которая, возможно, как-то связана с той же традицией, что и германский Аурвандиль-Эарендель (который каким-то образом связан со звездами).

Год шел 1833й, автору было 20 лет, звали его Рихард Вагнер. Подробнее об опере "Феи" можно прочитать хотя бы здесь.

До 1914 года и поэмы "Voyage of Earendel" 22-летнего студента Толкина оставалось 80 лет. Самое смешное, что совершенно не исключено, что он эту раннюю оперу Вагнера вообще не знал. Но весь XIX век феи носились в воздухе буквально. Толкин вырос из всей предыдущей романтической традиции. Срочно хочу об этом книжку прочитать, она даже, кажется, есть.

PS Кстати, отца Гамлета, настоящего, у Саксона Грамматика, тоже звали Горвендилем. Больше это имя, кажется, нигде в европейской традиции не всплывает.

jrrt

Previous post Next post
Up