(
ceshaughnessy was unable to get her Hobbit Month entry completed for today, so she asked for someone to fill in for her. I offered to do it, so that I could go ahead and post that portion I could not get completed for my own assigned date.)
(
Read more... )
Comments 33
One thing that I think odd about the whole business, though--these names themselves had to be "translations"!--considering that they're composed of English elements the same way that "smial" and "mathom" are.
So there's another layer of Westron names out there presumably.
The whole thing makes me rather suspect that this and Appendix F were composed around different times. Considering the way the appendices were rushed to publication it might explain the inconsistency. Unfortunately that's a little fact that rarely lends itself to explanation in fic...
Reply
One of the things I wanted to point out was how cleverly JRRT managed to fit "names" that looked and sounded remarkably *like* those we now use into his own legendarium (for example "Trewsday" was intended to have come from "Two Trees Day".
I suspect the same as you, by the way. Some parts of the Appendices appear to have been charted or composed during the writing of his epic, while others seem to be afterthoughts. I think the Family Trees and the Calendar were of the earlier variety.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment