Я хожу пока вру

Jul 20, 2006 15:10

Вот тут автор интересно рассуждает, почему украинский язык богаче, старше, да и вообще "правильнее" русского. А у бедных русских всего-то матерные слова и остались на все случаи жизни. Шевченко - герой - против системы попёр, на мове писал, а Пушкин, дурак, не тот язык выбрал, заблуждался. Кстати, весьма интересная статья...

из сетей

Leave a comment

Comments 1

remi_jakovlevic July 22 2006, 14:03:06 UTC
Спасибо, в мемориз! Всегда интересно наблюдать, какие аргументы черпают из одного языка, когда желают доказать бедность другого (тем более чужого). Восприятие редуцированных гласных смешно (этот же упрек иногда звучит по адресу квебекского французского языка, где выпали [i] и [u] в слабой позиции: "c'est différent[d'férε^]" ), а подход к теме мата оригинален. Ведь такой предмет национальной гордости как русский мат тут подается как симптом обеднения языка. Более того, фраза "Одно и то же матерное слово, произнесенное с разной интонацией или употребленное в разных контекстах, может означать противоположные понятия" прямо отсылает к известной главе Марксизма и философии языка, в которой Волошинов цитирует восторг Достоевского по поводу услышанного разговора рабочих: одно и то же самое слово из пяти букв (о том, какое именно слово употребляется, идут споры...) употребляется несколько раз подряд и каждый раз толкуестя автором по-разному в зависисмости от контекста и интонации ( ... )

Reply


Leave a comment

Up