伊历亚

Sep 12, 2010 00:25

Ну вось, хацеў умны псто напісаць, а выйшла як заўжды.

Калісьці я сваіх кітайцаў прасіў напісаць маё імя іерогліфамі і што яно значыць, яны доўга спрачаліся і выдалі штукі тры варыянта. А інтэрэнт прапаноўвае наступнае напісаньне:

伊历亚

Read more... )

блаблабла, спасылкі, я

Leave a comment

Comments 13

cykera4ka September 11 2010, 22:09:14 UTC
От на ноч толькі і гадаць такія рэбусы!)

Reply

donjeune September 12 2010, 07:43:44 UTC
можаш гадаць іх раніцай)

Reply


panenka_t September 12 2010, 07:23:47 UTC
ну вось так заўсёды: адна дурніца запосціла і ўсе пабеглі рабіць тое ж))

Reply

panenka_t September 12 2010, 07:26:50 UTC
калі дзейнічаць па маёе методзе, ты Ірак,каляндар і Азія
вельмі актуальна для мінулага 11 верасня)

Reply

donjeune September 12 2010, 07:45:34 UTC
не, я спецыяльна не капіяваў сюды імёны ўласныя і геаграфічныя назвы. так што думай далей)

Reply

panenka_t September 12 2010, 19:23:02 UTC
я сёння не магу думаць
я сёння ляцела галавой уніз у рэчку і дзяўбанулася аб дрэва О_О..галавой...

Reply


unicellular October 11 2010, 07:03:56 UTC
этот не самый лучший вариант
китайцы, наверняка, предложили другие, где есть иероглиф "сила" li
он очень хороший в сочетаниях

Reply

donjeune October 11 2010, 07:08:54 UTC
возможно, но я в китайском полный ноль, так что взял то, что словарь предложил. впрочем, про то и писал, когда китайцы мне тучу вариантов предлагали. но что за варианты - уже и не вспомню, давно было.

Reply


Leave a comment

Up