А мне ее переводы не вкатили. Я предпочла Григорьеву-Грушецкого. Тем более что перевод В.А.М. я купила только уж в Хабаре, когда на "Аркенстон" приехала. Потом уж познакомилась - на "МиФе" (Кырск), где я у нее добывала карту, которая так и не была использована нашей командой. Потом уж она к нам приехала и после игры спала на моей кухне. К сожалению, ничего не осталось. Она дарила мне и Фродо (назгулу) по книжке "Хоббит" в ее переводе в украинском каком-то издательстве (вроде бы). С картинками - неплохими, но слегка гламурными (как бы я сейчас сказала) и какими-то девчоночьими. Фродо-назгул уехал в Москву, а я дала почитать книжку своим ребяткам из клуба - и она не вернулась. Возможно, осталось несколько фоток (черно-белых, ессно). Ну и все.
Не скажу, что это она на мою судьбу повлияла. На ролевую судьбу, ессно. Но след оставила. Жаль.Она была хорошим переводчиком и хорошим человеком. Строгая она была. Ее строгость я оценила не сразу. Но оценила.
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Потом уж она к нам приехала и после игры спала на моей кухне.
К сожалению, ничего не осталось. Она дарила мне и Фродо (назгулу) по книжке "Хоббит" в ее переводе в украинском каком-то издательстве (вроде бы). С картинками - неплохими, но слегка гламурными (как бы я сейчас сказала) и какими-то девчоночьими. Фродо-назгул уехал в Москву, а я дала почитать книжку своим ребяткам из клуба - и она не вернулась.
Возможно, осталось несколько фоток (черно-белых, ессно).
Ну и все.
Не скажу, что это она на мою судьбу повлияла. На ролевую судьбу, ессно. Но след оставила.
Жаль.Она была хорошим переводчиком и хорошим человеком.
Строгая она была. Ее строгость я оценила не сразу. Но оценила.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment