А вот в Израиле был переводчик Авраам Шлионский (אברהם שלונסקי). Он, кроме всего прочего, одним из первых перевел Шейкспира на иврит и получил за это премию от британской королевы. Когда переводчик поехал в Англию получать премию, окозалось что английского он не знал ни слова, а Шейкспира перевел на иврит с русского и французкого. Во как
Comments 13
У нас, в России, президент взял себе фамилию от водки "Путинка".(
Reply
Reply
Во как
Reply
Leave a comment