Да уж, такого франта ни с кем не спутаешь! Только вот видеть их в этом одеянии дано не всем... Может, и к лучшему, впрочем. ))) А цветочек номер два попадался в написании через "А" - нардосмия. Как правильно, не знаю.
Спасибо, исправил. А написал так "на автомате". Дело в том, что название этого растения мне сказал биолог Геннадий Александров, когда я был у него в Кандалакше. А я не мог запомнить, потом писал ему, чтоб напомнил мне. И зазубрил я так: норд - нордическая, осмий - осмия. Вот и получилась через о А вообще правильно растение называется нардосмия холодная, причём "хололдная" - перевод названия с латыни. А по-русски нет общепринятого названия. И растение краснокнижное, так что две редкости в кадре :)
Comments 7
Reply
Reply
Reply
А цветочек номер два попадался в написании через "А" - нардосмия. Как правильно, не знаю.
Reply
Reply
И на слух никому не придёт в голову, что слова не однокоренные... :)
Reply
Reply
Leave a comment