Кремлевские боты, пишущие от имени украинцев в соцсетях, прокололись на переводе фраз из методички на украинский язык с помощью плохой программы перевода. Принтскрины с очередным фэйлом кремлеботов сделали внимательные пользователи Интернета. Среди "перлов" россиян, использующих интернет-переводчик, вместо "полстраны" можно увидеть "підлогу країни" в украинском варианте (где "пол" не в значении "половина", а в значении "нижнее покрытие, настил в доме, помещении"), а вместо "желания мира" появляется "хотіння світу" (то есть слово "мир" в значении "
планета Земля").
Таких комментариев масса: "Але головний фашист бандерівського Держави України - Порошенко не хоче Світу", " Україна сама не хоче світу і тому не заслуговує на нашу підтримку", "Нетаньяху хоче світу з Палестиною", " Хто хоче світу, той готується до війни".