Как нам декриминализовать Рейхстаг или Сновидения толкований-2

Feb 22, 2012 22:41


Теперь обратимся к позициям традиционно агрессивного до кровожадности обвинения. Чего добивались прокурорские ястребы в Нюрнберге при рассмотрении вопроса о преступных организациях? Слово обвинителю от Великобритании, сэру Дэвиду Максуэллу Файфу:

Употребление слова «группа» или «организация» несомненно предполагает, что то единство, о котором идет ( Read more... )

Leave a comment

Comments 86

Пора на дембель, нау trim_c February 25 2012, 06:11:58 UTC

Если видишь фонтан, бьющий без пользы, заткни его
Дай отдохнуть и фонтану /Козьма Прутков/

Ветка перегружена, грузится долго. Я лично усматриваю в этом перст судьбы.

А если серьезно, то я вынужден сделать перерыв.
И сказать Вам, Дмитрий, большое спасибо.
Обсуждение было для меня очень полезным, я узнал много нового, и это еще предстоит обдумать. А мое мнение о качестве приговора НТ сильно ухудшилось.

Но сражаясь с Вами я забросил другие дела, спор отнимал много времени. И я понял, что дальше продолжать я не могу, мне нужно вернуться в мир.
Не исключено, что я еще вернусь к теме, когда время будет посвободнее (не пугайтесь, только с Вашего разрешения).
И еще раз спасибо

Reply

Re: Пора на дембель, нау dmi_try February 25 2012, 06:37:28 UTC
Вот славно, я как раз собирался написать то же самое! Вам тоже спасибо, разбираться в проблеме мне было очень интересно, а пояснять и иллюстрировать свои аргументы, признаться, уже немного надоело. Ну, и вообще, весна же на пороге - удачной Вам весны!

Reply

Re: Пора на дембель, нау trim_c February 25 2012, 09:40:52 UTC
Спасибо ( ... )

Reply

Re: Пора на дембель, нау thomas_brute March 3 2012, 13:21:47 UTC
«Трибунал не мог об этом не знать - и не мог об этом упоминать»

И тем не менее, он был по-своему справедлив. :) Например, известный факт: в число военных преступлений, инкриминированных нацистам, не были включены ковровые бомбардировки.

Reply


thomas_brute March 3 2012, 13:17:34 UTC
Ещё раз отмечу использование терминов «группа» и «организация» в качестве полных синонимов в контексте данной части приговора, в чём нетрудно убедиться, проанализировав связь между подчёркнутыми словосочетаниями в этой типовой формуле.При всем уважении, анализ связи между подчеркнутыми словосочетаниями в процитированной формуле совершенно однозначно приводит к прямо противоположному выводу ( ... )

Reply


Случай Штейнбринка thomas_brute March 3 2012, 13:40:06 UTC
Позволю себе отметить некоторые неточности в вашей трактовке.

1) Неточность перевода.
The basis of liability of members of the SS,
Ваш перевод: Основанием ответственности за участие в СС
Правильно: Основанием для привлечения к ответственности членов СС

В контексте обсуждаемой темы -- очень важный нюанс, не так ли?

2) Это наиболее чистый случай привлечения к ответственности за участие в нацистских организациях, который мне удалось найти(т. е. случай осуждения за одно только членство).

Ни в коем случае не "за одно только членство" -- иначе все то, что вы процитировали, было бы лишним. Напротив, данный отрывок иллюстрирует, что одного членства в организации СС недостаточно для привлечени к уголовной ответственности, поэтому потребовалось установление квалифицирующих признаков принадлежности к преступной группе, а именно (в данном случае): (1) не был принуждён к вступлению в организацию и (2) сохранял членство после 1.09.39, (3) зная, что эта организация использовалась для совершения действий, признанных преступными.

Reply


Leave a comment

Up