Премного высокочтимый fbmk, извините за лёгкий оффтоп: а не приходилось ли вам читать актуальное (годов этак 90ых-2000ных) о германо-балто-славянских языковых связях древнейшей поры? У меня вся библиография древняя, сплошь индогерманисты-мэтры, не помешал б трезвый современный взгляд на проблематику Urverwandtschaft этих языков. Ну, о заимствованиях много писано, но это не совсем то, что хотелось бы.
Был небольшой славяно-германский обзор, который писали сравнительно недавно Циммерлинг с компанией. Не думаю, что он сам по себе является ответом на многие вопросы, но там ссылки могут быть. Да вот с ходу не могу дать ссылку.
А, лучше почитайте реплику rusin_severnyj ниже, он явно больше в теме. В частности, он говорит о той же самой статье Циммерлинга и Бурлак. Мне кажется, это должно быть издание Института славяноведения. Я посмотрел библиографию за 2004 - там нет, а вот за 2005 у меня как раз в данный момент нет.
Бурлак С.А., Мельников А.С., Циммерлинг А.В. Параллели между славянскими и германскими языками: индоевропейское наследие и типологическое сходство // Славянская языковая и этноязыковая системы в контакте с неславянским окружением. Отв. ред. Т.М. Николаева. М., 2002. Книга есть в электронном виде, см. http://anrike.livejournal.com/38262.html
Извините, что влезаю, просто эта тема меня тоже интересует, и кое-что мне встречалось. У Светланы Бурлак (в соавторстве с кем-то еще) есть статья о балто-славяно-германских связях (написана что-то около 2004 года), попробуйте поискать ее библиографию, там найдете. Статья на редкость бестолковая (и если я правильно помню, она мало говорит о ГЕНЕТИЧЕСКИХ связях, больше о языковом контакте), но в ней наверняка есть ссылки на недавние более интересные работы
( ... )
О рефлексах индоевропейского ударения в германских языках писали В.А. Дыбо и С.Л. Николаев (порознь). С критикой Николаева (об отражении и.-е. ударения в датском толчке) выступал А.В. Циммерлинг. Так что если интересует ударение, нужно их читать - хотя это лишь косвенно относится к Вашему вопросу.
Да, спасибо, не помешает. Тема моей работы вообще очень "подвижна" и несколько размыта: Frühe germanisch-baltisch-slavische Sprachkontakte. В ударении можно, безусловно, порыться, может оные авторы писали что-то о рефлексах одиакового фонетического преобразования в г-б-с. Вроде Jasanoff'a, как правильно замечает коллега выше. В любом случае, повторно благодарю.
Тоже хорошо, хотя я не включал сюда словарей отдельных языков (древнерусские, старославянские, а также старочешские, староукраинские и т.п.) Думаю, это всё достойно отдельного поста.
Comments 31
У меня вся библиография древняя, сплошь индогерманисты-мэтры, не помешал б трезвый современный взгляд на проблематику Urverwandtschaft этих языков.
Ну, о заимствованиях много писано, но это не совсем то, что хотелось бы.
Ещё раз простите за возможное беспокойство.
Reply
Reply
В частности, он говорит о той же самой статье Циммерлинга и Бурлак. Мне кажется, это должно быть издание Института славяноведения. Я посмотрел библиографию за 2004 - там нет, а вот за 2005 у меня как раз в данный момент нет.
Reply
Книга есть в электронном виде, см. http://anrike.livejournal.com/38262.html
Reply
Reply
Джасанова и Станга читала, остальных будем искать.
Reply
Так что если интересует ударение, нужно их читать - хотя это лишь косвенно относится к Вашему вопросу.
Reply
Тема моей работы вообще очень "подвижна" и несколько размыта: Frühe germanisch-baltisch-slavische Sprachkontakte.
В ударении можно, безусловно, порыться, может оные авторы писали что-то о рефлексах одиакового фонетического преобразования в г-б-с. Вроде Jasanoff'a, как правильно замечает коллега выше.
В любом случае, повторно благодарю.
Reply
Reply
Материалы для словаря древне-русскаго языка / сост. А. Дювернуа. - Москва : Университетская тип., 1894. - 234 c.
Reply
Думаю, это всё достойно отдельного поста.
Reply
Т. 1: http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_285/
Т. 2: http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_181/
via http://community.livejournal.com/frontistesdiary/60671.html
Reply
Leave a comment