лінгва латіна

Mar 30, 2012 20:27

sit tibi terra levis
хай земля тобі буде пухом

... )

простотак

Leave a comment

Comments 7

raw_stick March 30 2012, 17:34:32 UTC
це не стільки сама лінґва, скільки її конкретний юзер - аццкій сотона Марціал :)

Reply


adamnet March 30 2012, 17:35:35 UTC
на першому курсі на лат.мові для мене це стало культурним шоком

Reply


wolfenstein_ua March 30 2012, 17:50:35 UTC
Це з розряду ще однієї трольського виразу римлян "В здоровому тілі - здоровий дух".

Reply

raw_stick March 31 2012, 07:20:17 UTC
Це вислів не римлян, а француза Декарта. До речі, повна версія має дещо інший акцент: "Здоровий дух у здоровому тілі - велике благо".

Reply

wolfenstein_ua March 31 2012, 09:15:39 UTC
Не зовсім так. Вона набула популярності після Локка І Руссо. До того вираз зустрічався в творі сатирика Ювенала, який використав його в іншому контексті.

Reply


(The comment has been removed)

oranzhopa March 30 2012, 19:15:59 UTC
Ще більшу тотожність спостерігаємо в особових закінченнях дієслів, особливо при зіставленні українських форм з формами архаїчної, тобто найдавнішої латині: sedeti ― сидить, sedemos ― сидимо, sedetes ― сидите
http://ivan-yushchuk.livejournal.com/467.html

Reply


bila_kishka March 31 2012, 11:09:49 UTC
і це прекрасно) яка різниця, що буде потім з твоїми кістками :)

Reply


Leave a comment

Up