поскольку пост у меня как всегда специфический, сначала покажу всем пчелу без фильтров, сфотканную на мой древний айфон. фотограф я, конечно, никакой, но тут аж самой понравилось:)
( Read more... )
Рад, что понравилось ) А Исидора Симиёнович и мне пришлась по сердцу, так что в последнее время захотелось посмотреть фильм "Клип", где она в главной роли (в 15 лет!)
А мне недавно приснился кошмар что с утра нужно идти в школу, и наверное давно я так лихорадочно не озирался по сторонам, сидя на кровати. У меня не очень-то хорошие воспоминания о школьных годах, поэтому радость насчёт грядущего дня знаний я тоже разделяю не очень охотно. И текущий статус провожающего-встречающего мне кажется самым подходящим вариантом ))
Польский язык до прокуратуры доведёт, если переиначить поговорку ))
Андрея с таким переводом можно только поздравить, он очень удачный и, как любой хороший перевод, только усиливает удовольствие от фильма! Я например после последнего просмотра, уже с субтитрами перестал быть к нему, фильму, излишне категоричным и можно сказать посмотрел его новыми глазами и во многом изменить изначальное мнение.
Самое время гулять, согласен совершенно, пока такая погода стоит. Успевать наслаждаться летним солнцем!
Жень, жаль не могу найти фотку из детства, наиболее полно отражающую нашу с сестрой "радость" по поводу грядущего Дня знаний:)))) Мы там сидим втроем с дедом на лавочке перед нашим деревенским домом с астрами в руках, все трое опухшие, зареванные и явно не желающие присутствовать на торжественной линейке:))) Вообще хуже, чем школа, в моей жизни не было еще периода, и, надеюсь, не будет!) Да-да, работу отличную Андрей проделал, сложный для перевода фильм, это и невооруженным, так сказать, ухом слышно!:) Ну, фильм не бомба, конечно) Не "Деревни" и не "Раны", но Драгоевич верен своей выбранной некогда концепции и упорно гнет свою мировоззренческую линию; мне это нравится, не изменяет человек себе)
Вообще никогда б не подумала, что изучение языка меня приведет в полицию и прокуратуру))) Век живи - век учись, ага)
Да! И небо какое сегодня! Я пожалела, что сейчас не в деревне, а то лежала бы и смотрела на него полдня)
Comments 5
А Исидора Симиёнович и мне пришлась по сердцу, так что в последнее время захотелось посмотреть фильм "Клип", где она в главной роли (в 15 лет!)
Reply
К "Клипу" вроде Голубович руку приложил, да?
Reply
Польский язык до прокуратуры доведёт, если переиначить поговорку ))
Андрея с таким переводом можно только поздравить, он очень удачный и, как любой хороший перевод, только усиливает удовольствие от фильма! Я например после последнего просмотра, уже с субтитрами перестал быть к нему, фильму, излишне категоричным и можно сказать посмотрел его новыми глазами и во многом изменить изначальное мнение.
Самое время гулять, согласен совершенно, пока такая погода стоит. Успевать наслаждаться летним солнцем!
Reply
Да-да, работу отличную Андрей проделал, сложный для перевода фильм, это и невооруженным, так сказать, ухом слышно!:)
Ну, фильм не бомба, конечно) Не "Деревни" и не "Раны", но Драгоевич верен своей выбранной некогда концепции и упорно гнет свою мировоззренческую линию; мне это нравится, не изменяет человек себе)
Вообще никогда б не подумала, что изучение языка меня приведет в полицию и прокуратуру))) Век живи - век учись, ага)
Да! И небо какое сегодня! Я пожалела, что сейчас не в деревне, а то лежала бы и смотрела на него полдня)
Reply
(The comment has been removed)
спасибо!
это определённо лучшая фотография моего лета)
а я читаю твой жж и радуюсь за вас)
Reply
Leave a comment