Разное.

Oct 02, 2008 10:52

***
Посмотрел вчера "Плохой Санта", в озвучке Гоблина. Это супер! Давно я так не ржал, замечательный фильм, просто отличный. На НГ буду его смотреть, вместо иронии судьбы. Спасибо _che за наводку.

***
Пытался общаться с belindagates в аське на английском (она теперь в Ванкувере находится, а транслит я терпеть не могу). Это было ужасно, ужасно (я о себе). С ( Read more... )

пиар, кино

Leave a comment

Comments 32

tailataila October 2 2008, 08:06:04 UTC
Я начала нормально с английским взаимодействовать только когда он мне в работе понравился, т.е. когда я стала практически каждый день с ним сталкиваться. А до этого было так-сяк..
Так что, когда он тебе просто как язык, а не для чего-то конкретного, то он постоянно забывается.

Reply

tailataila October 2 2008, 08:07:00 UTC
что-то такое написала...
вместо - только когда он мне в работе понравился - только когда я с ним в работе столкнулась

Reply

disassembler October 2 2008, 08:07:46 UTC
гггг

"Мне понравился ее язык в работе." гггг

Reply

tailataila October 2 2008, 08:10:58 UTC
Да, о чем-то хорошем подумала... :)

Reply


rsx11m October 2 2008, 08:16:45 UTC
Наш с женой метод: фильмы на английском. Сначала можно с субтитрами. Но. Пытаться не просто уловить смысл, а понять сказанное дословно. Т.е., это не для слабонервных: постоянные паузы, откатки, повторыне прослушивания. Один фильм может смотреться неделю по вечерам. Так ты 1) пополняешь словарный запас 2) учишься воспринимать на слух 3) учишься правильному произношению слов 4) учишься употреблять синонимы к месту. Станешь замечать, что русские переводы очень часто ни в звизду. Параллельно можно повторить грамматику, но, как показывает опыт, не обязательно знать правила, чтобы правильно писать и говорить. Просто в памяти всплывают подобные обороты, слышанные в фильмах,- их используешь как шаблон. Позитивно смотреть фильмы в наушниках: разборчивость существенно выше. Ну, живое общение - это вообще всё. Но это не так часто.

Reply

rsx11m October 2 2008, 08:17:10 UTC
Вот посмотри "Санту" на английском, кстати...

Reply

disassembler October 2 2008, 08:21:16 UTC
Удовольствие от просмотра не хочу портить. Может другое что посоветуешь?

Reply

rsx11m October 2 2008, 08:28:40 UTC
Конкретно с этим фильмом? Ну, любой другой. Та хоть терминатора, хоть всех трех.
Что до удовольствия, то на самом деле нифига - я еще не обнаружил ни одного фильма (с англ. оригинальной трекой), который был бы переозвучен лучше оригинала.

Reply


ihtiandrlunohod October 2 2008, 09:44:27 UTC
вот если бы дядя смотрел bad santa не в озвучке гоблина, а мовою оригіналу, то вот тебе и среда языковая.
жопу лень поднять - это я не в обиду будь сказано, но меня очень раздражает када люди жалуюцца што язык им не получаеццо изучить.
на самом деле это не так и сложно.

Reply

rsx11m October 2 2008, 09:55:35 UTC
О!

Reply


starcat13 October 2 2008, 10:19:44 UTC
вот плюс от аниме - я заодно английский подучиваю (английскими сабами ;) )

Reply

disassembler October 2 2008, 10:47:53 UTC
фуфу, аниме

Reply

starcat13 October 2 2008, 10:49:19 UTC
зато английский!

Reply

disassembler October 2 2008, 10:51:21 UTC
фуфу, английский

Reply


пишет вам переводчик blacklack October 2 2008, 10:31:29 UTC
Я бы наверное смог выучить французский и испанский за это время.
Не смог бы :Р
Если не брать в расчет правописание, то испанский едва ли проще английского. Ну а французский... у-у-у... Я бы его стал учить разве что под угрозой расстрела.

Reply

Re: пишет вам переводчик disassembler October 2 2008, 10:47:33 UTC
Ясное дело, это я так, для красного словца.

А что, испанский и правда настолько сложен? Сложнее русского? :)

Reply

С родным языком сравнивать некорректно blacklack October 2 2008, 10:53:54 UTC
А ты поинтересуйся, какая там грамматика. И произношение не такое уж простое, как может показаться с первого взгляда.
Но главное - манера изъясняться. Я когда читаю португальских авторов (надеюсь, не надо объяснять, что испанский с португальским очень похожи), всегда поражаюсь, как они левой ногой чешут правое ухо. У англоязычных такого вроде бы меньше.

Reply


Leave a comment

Up