🥨 «Воздушная сдоба всего за полпенни»

Apr 09, 2024 11:11





Из книги «100 самых любимых песенок Матушки Гусыни»

Английская народная песенка «Горячая сдоба» в переводе Александра Иммануэлевича Маршака, внука Самуила Маршака:

Румяные плюшки!
Горячие пышки!
Купите девчушке,
Возьмите сынишке!

Воздушная сдоба!
Всего за полпенни!
Для мальчика Боба,
Для девочки Дженни!

А если у вас ни того ни другого,
Порадуйте булкой…
себя дорогого!

Hot cross buns!
Hot cross buns!
One a penny, two a penny,
Hot cross buns!..

История крестовых булочек (hot cross buns) и рецепт - в статье Татьяны Алексеевой на сайте «Еда в литературе»: http://readandeat.net/2022/04/15/hot-cross-buns/



Emily Duffin



Emily Duffin

🥨 «Жил да был бутерброд»
🥨 «Для девочек коврижки»
🥨 «Злая булочка»
🥨 «Купил котик пирожок»

стихи

Previous post Next post
Up