Деплешен - Короли и королева - 2004

Sep 04, 2011 13:03

... в течение первых десяти-пятнадцати минут становится совершенно очевидно, что Деплешен представляет некую абстрактную, но очень рационально созданную конструкцию - конструкцию искусственую - что он с помощью ряда очевидных приемов подчеркивает - во-первых, темп - темп человека спешащего на поезд и оказывающгоя на перроне за час до отправления - ( Read more... )

Клер Дени, Пруст, Деплешен, кино, Бела Тарр, Одзу, Эдвард Янг

Leave a comment

Comments 34

alex_kin September 4 2011, 10:49:21 UTC
Я тебе советую ещё посмотреть "Летнее время" Ассаяса - в ту же семейную тему, и совершенно иначе сделано.

Reply

dim_ma September 4 2011, 10:59:55 UTC
- если после Турне и Рождественской сказки фрэнчвудом не наемся :))

Reply

alex_kin September 4 2011, 11:03:41 UTC
"Рождественская сказка" и "Летнее время" - такие себе антиподы (в этот "семейный дискурс" суют ещё и заокеанских Андерсона и Баумбаха - непонятно зачем). Первый - искусственный-преискусственный, второй - лёгкая вязь, эллиптическое повествование. Первый - для мозга, второй - для сердца.

Reply

no_orpheus September 4 2011, 11:16:37 UTC
мне "Летнее время" не очень пошло, а "Рожд.сказка" - один из главных фильмов нулевых. ну я уже устал писать ему дифирамбы и пересматривать...

Reply


no_orpheus September 4 2011, 11:20:54 UTC
Дмитрий, это фраза - "вообще в диалоге Деплешен всегда создает диполи, энергетически очень зависимые друг от друга" - как мне кажется, очень важна для понимания Деплешена. ох, здесь бы разогнаться структурализму!

Reply

alex_kin September 4 2011, 11:25:37 UTC
Я тоже согласен - это чертовски дорогое наблюдение: сейчас прогнал в голове то, что я видел у Деплешена (и то, что запомнил:) - всё так. Диполи. Как в театре, никто не говорит хором.

Reply

dim_ma September 4 2011, 11:31:24 UTC
- и как в литературе - я сейчас вообще много размышляю о возможностях построения диалога в литературе и кино - в литературе как и в театре - и в большей степени - тоже скажем трилог, тетралог сложно организовать - ну и другой момент, что есть "иностранный язык" для кино, имея в виду процитированое Делезом высазывание Пруста, что все великие книги написаны на своего рода "иностранном" языке

Reply

alex_kin September 4 2011, 11:54:17 UTC
Я, общаясь с Юханановым, сболтнул такую фразу (он спрашивал меня о моих фильмах), что я боюсь речи в кино и поэтому фильмы или без слов, или закадровая начитка, отрицающая диалог.
Одно время собирал фильмы, в которых диалог снимался не "восьмёркой", а как-то оригинально - много примеров.

Reply


Leave a comment

Up