Unspooling a musing from my Edfringe diary...

Jan 15, 2009 13:25

When comedians want to compare languages, the word “butterfly” is often how the point is illustrated.

Mr Fliberty Bing Bang Tiernan Douieb sometimes talks of one of the ways the Welsh say “butterfly”: “iar fach yr haf”, which translates as “little chicken of the sky ( Read more... )

welsh, musing, language, butterfly, tiernan douieb, ed08

Leave a comment

Comments 8

amuchmoreexotic January 15 2009, 13:38:26 UTC
Have you heard the Gary Le Strange song Papillon?

Reply

diamond_geyser January 15 2009, 13:45:12 UTC
No. The internet insists it exists, mind, and that I can thieve it from here. Can't quite listen at work. Does it have a chorus of “olookolombooka”?

Reply

amuchmoreexotic January 15 2009, 13:47:15 UTC
It's only in French and English, but it does have some ace interlingual rhyming.

Reply


perfectlyvague January 15 2009, 14:06:33 UTC
Haf is summer, not sky!

Little summer hen, not chicken of the sky!

Checking that online I saw other mad words for other birds and insects. I was reminded that the welsh version of the kid's programme Magpie was called Bilidowcar or cormorant. Also there are much more fluttery names for butterfly in welsh.

Reply

diamond_geyser January 15 2009, 14:40:35 UTC
Well I suggest you start placard planning for quite the Douieb heckle.

Reply

perfectlyvague January 15 2009, 15:13:50 UTC
Cornish is tykke dew or something. Also, please to be googling andre breton and butterfly for much hilarity.

Reply

diamond_geyser January 15 2009, 15:29:50 UTC
A butterfly had attacked the Parisian poet in the middle of New York. I would wager this was - if true - revenge for Breton spearing and preserving so many of his fluttery brethren.

Reply


Leave a comment

Up