SHOXX vol.185 translation - Part 3 Uruha

Oct 30, 2008 19:25


In the tour final of Yokohama Arena last year, you were not feeling so well (laugh), but this time, you looked in very good condition.

Well, I was in top shape.(laugh) During the tour as a whole, I had been in good shape, and in the last 3 lives, I was in top shape, which surprised me.

In this tour, every time I saw you I could see you were ( Read more... )

!translations, uruha, shoxx, the gazette, !magazines

Leave a comment

Comments 34

rubyzinha October 30 2008, 23:50:18 UTC
This band has a lot of potential. I have been feeling it since we made this band. I think that we have always believed that we had potential, even more so than other bands that are more famous, and I think that has helped us to get where we are now. Our stance has always been to never be beaten by anyone. I think we still have to grow up(laugh), but I don’t think that we will ever change... I love this part. Win.

Reply

devilish_alegna October 30 2008, 23:53:57 UTC
I <3 it too.

Words from his heart^^

Reply

rubyzinha October 31 2008, 00:06:51 UTC
Yeah. It's nice to know how they feel about the band. Yes, they have a lot of potential. I don't know how to explain what I feel when I watch them performing... they are different from the other bands imo... the sound, the way they move on the stage, the lyrics... everything... i don't know T___T oh God I'm so sad. My aunt passed away... Thank you for posting these interviews. It's distracting...

Reply

devilish_alegna October 31 2008, 00:10:30 UTC
omgosh, I'm sorry, hon :(
My condolences on your lost...I hope you feel better soon.

I'm glad reading these interviews make you feel a bit better at least :)

Reply


wats_blue October 30 2008, 23:57:44 UTC
thanks for translating

Reply

devilish_alegna October 31 2008, 00:00:47 UTC
Again, I didn't translate^^ I gave credit to the person who did above. I found these a few months ago and saved them to my computer...

I wish I was fluent enough to translate whole magazine interviews O_O ...for now, it's only lyrics XD

Reply

wats_blue October 31 2008, 00:03:33 UTC
ohh~ my bad (lol)

i just see translations and thought you did them - lol...I'm in a hurry so not haven't read the post yet, just saving them to my computer...

Reply

devilish_alegna October 31 2008, 00:08:14 UTC
haha honest mistake :P

Well, I just like to tag my entries by general terms...the "translation tag includes translations I found and the ones I translated myself ;)

Reply


382sama October 31 2008, 00:28:56 UTC
i think "枯詩" is "Kare uta" haha
but thank you so much for the translation!!

Reply

devilish_alegna October 31 2008, 00:32:00 UTC
haha I noticed that too, but I decided to leave it the way the translator wrote it XD

Reply


yellowplushiee October 31 2008, 00:44:15 UTC
omy goodnesss... thank you sooo much for sharing thisssss <3333 and thank you Noriko 'Non-Non' Takeuchi, for translating thisssss!!!!!!

i'm sooo glad he quit smoking!! yay uru =DDDDD maybe that's a big reason as to why he was sooo jumpy in the final?? hehe or maybe... it was alcoholll.... and lots of it...

Reply

devilish_alegna October 31 2008, 00:51:38 UTC
I feel the same way too ^^
When I read that he quit smoking and is now leading a more healthy lifestyle, I was jumping all over the place *so happy* I feel so proud of him for overcoming such habit ^_^

haha the sake made him jumpy probably XDD

Reply


(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

devilish_alegna October 31 2008, 01:38:35 UTC
hehe you're welcome! XD

*loves your icon* *___*

Reply


Leave a comment

Up