есть немножко) но мне эти больше нравятся - новизной!) Башмачки какие дивные!) и вообще, что ни стишок - столько созвучий поразительных) и Гнедой, а Про курицу!)))) читаю-перечитываю, хоть наизусть учи сегодня)))
Книга замечательная. Состояние не очень, но это меня не остановило. Переиздание 1958 г. было почти в руках, но пролетело со свистом мимо меня в этом году)
Чудо какое. И стихи и картинки. Спасибо. Каждый раз, когда читаю такие песенки-потешки для детей, радуюсь красоте русского языка и расстраиваюсь от того, что половина слов стала непонятна современным детям. Секретарь ленинградского союза писателей Прокофьев, о котором я пишу последнее время в связи с нелогичным для меня переизданием его книг, люто завидовал Венгрову и в связи с этим написал свои, бездарные потешки))) В Ленинграде ходил анекдот - в книжном магазине : скажите есть стихи для детей Венгрова, - нет есть Прокофьева, а когда они будут? Спросите у Прокофьева.
Comments 17
даже про козу с тараканом...
здОрово! спасибо)
Reply
Хорошее всегда актуально.
Правда ведь, чувствуется параллель с Васнецовскими "Потешками"?
Reply
Башмачки какие дивные!)
и вообще, что ни стишок - столько созвучий поразительных) и Гнедой, а Про курицу!))))
читаю-перечитываю, хоть наизусть учи сегодня)))
Reply
Reply
Reply
Состояние не очень, но это меня не остановило.
Переиздание 1958 г. было почти в руках, но пролетело со свистом мимо меня в этом году)
Reply
Reply
Reply
Reply
Анекдот смешной и в духе времени.
А вот Венгрова не помешало бы переиздать.
Reply
Leave a comment