Leave a comment

Comments 10

eernestine April 1 2014, 18:21:48 UTC
Не книжка, а праздничная россыпь чудесных стихотворений!
И стихи есть неизвестные, и рассказы. "Чинчилаки" никогда не встречалась.
И совершенно неожиданно - Блок, Фет, да с "дворянскими" иллюстрациями!)
Интересно, Дильбази - чей перевод?
А вот "Елка" Александровой уже давно сокращена до трех куплетов ( 1,6 и немного измененный последний).
Любопытно, а в других изданиях в Сокольниках тоже играют в кошку и мышку или уже в кошки-мышки?

Reply

detlit April 2 2014, 04:18:20 UTC
Дильбази в переводе М.Спендиаровой.
Если что, вся информация на листе с оглавлением.
В послевоенных изданиях "Ёлки в Сокольниках" - "кошки-мышки".

Reply

eernestine April 2 2014, 05:56:31 UTC
Большое спасибо!

Reply


luminaryorchid April 1 2014, 20:43:31 UTC
Спасибо!

Reply


zinaida_r April 2 2014, 01:48:14 UTC
Огромное спасибо за показ! Сколько чудесных стихотворений, сколько замечательных и неизвестных для меня авторов.

Reply


detlit April 2 2014, 04:19:53 UTC
Пожалуйста)

Reply


donna_benta April 2 2014, 13:03:59 UTC
Все вчера пропустила! И сегодня на работе успела только чуть взглянуть и ахнуть.
Выпуск сборника, наверно, связан с возрождением новогодних елок.
А вы заметили, что среди игрушек перечисляются парашютисты и пушки? И на календаре рядом с такой знакомой загадкой Маршака - 1941-й год.
Баумволь довоенная. И авторы, которых нечасто встретишь - Крачковская, Хорол...

Reply

detlit April 2 2014, 14:35:07 UTC
Военные игрушки всегда были предметом вожделения для мальчишек.
Да, глядя из сегодняшнего дня календарь с цифрами "1941" воспринимается уже по-другому.
Вы обратили внимание, какой добрый сборник - и практически нет "официоза".

Reply

donna_benta April 2 2014, 14:42:53 UTC
Да! И какие интересные Деды Морозы. У Клоковой он со свистулькой изо льда и с бородой в серебряных сосульках. И как становится огромным-огромным и похлопывает снежной варежкой луну...

Reply

detlit April 2 2014, 14:47:45 UTC
Разные, но добрые)))

Reply


Leave a comment

Up