Давно хотел поднять вопрос о сущности Бога и человека.
Итак, нам известно, что человек создан по Образу и Подобию Бога. Значит ли это, что Бог похож на нас?
Отнюдь. Иначе нам придется признать, что Он питается мертвой плотью (а до изобретения синтетических продуктов мы ели только мертвую плоть), с кем-то занимается сексом (так считают все язычники) и
(
Read more... )
Comments 28
Вот бы какие вещи Вам писать, Иван, а не в дрязги с Крыловым встревать.
Кстати, даже в деле борьбы с ррр-революционерами :-) такие тексты роляют сильнее любых срачей в комментах. Догадайтесь, почему.
P.S. Есть мнение, что т.н. «грехопадение» - не точечное событие, а продолжается до сих пор.
Reply
Reply
Reply
Это одно из основных искажений синодальным переводом Священного Писания. В ЦС Богослужебном тексте сказано, что Адам создан по образу Божиему, а не по подобию. К подобию человек должен стремится, это смысл его жизни.
Reply
Церковно-славянский перевод:
И сотвори Бог человека, по образу Божию сотвори его: мужа и жену сотвори их (Быт. 1:27)
Русский синодальный перевод:
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их (Быт. 1:27)
О сотворении по подобию упоминается в предыдущем, 26-ом стихе, и опять-таки одинаково в обоих переводах:
Церковно-славянский перевод:
И рече Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию (Быт. 1:26)
Русский синодальный перевод:
И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему (Быт. 1:26)
У синодального перевода есть отличия от церковно-славянского, но только не в этом случае.
Reply
И рече Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию (Быт. 1:26)
Русский синодальный перевод:
И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему (Быт. 1:26)
У синодального перевода есть отличия от церковно-славянского, но только не в этом случае.***
Посмотрите внимательней. Синодальный перевод удерживает слово "нашему" после слово "подобию".
А ЦС Богослужебный текст не дает определения по чьему подобию сотворен Адам.
Reply
Reply
Reply
Reply
Христос воплотился в падший мир. Он кушал, Ему нужны были зубы и другие органы. Он принял настоящие смертные муки, страдал, испытывал сильнейшую боль и умер по-настоящему, без скидок на божественное происхождение и какой-либо мистической анестезии. В этом честность Его подвига. Он даже после Воскресения кушал за компанию с апостолами.
Но это вовсе не значит, что пища ему необходима. Просто Он воплотился для общения со смертными. Ведь они не смогли бы даже увидеть Его, оставаясь во плоти.
Про зубы Бога-Логоса, которыми Он жует благодать - это выше моего уровня. Не пойму-с...
Reply
Reply
Сейчас мы не можем себе представить, что значит жить легко. Мы все время испытываем кучу неудобств, просто привыкли к ним и не замечаем, даже если здоровы.
Человек всегда устает. А раньше не уставал. Человеку не было ни холодно, ни жарко, ни душно, ни мокро, ни сухо, вообще не было никакого дискомфорта. Не кололи ноги камни, не царапались ветки, не кусались комары. Человек был наг и не нуждался в одежде.
Reply
Leave a comment