"Тарас Бульба"

Jun 02, 2009 16:38



Итак, на днях посмотрел «Тараса Бульбу». Ожидал худшего, однако…

Первый жирный «плюс» - это погружение в эпоху. Авторы очень старались даже в мелочах. Когда казаки ужинают при свете лампадок, зритель буквально переносится во времени, снято здорово. Те же лопаты, которыми закапывают негодяя, по пьяному делу убившего товарища - Федя Бондарчук, к примеру, не парился бы, а снял бы их с ближайшего пожарного щита. Тут же такой номер не прошёл, видимо, их специально изготовили для съёмок. В общем, костюмы, обстановка - всё очень впечатляет.

Второй «плюс» - несомненно, подбор актёров. Даже, скорее не подбор, а их игра. Богдан Ступка - именно тот образ, которого ждёт зритель. «Новые русские киногерои» - Игорь Петренко и Владимир Вдовиченков, играющие сыновей Тараса, выглядят настоящими казаками! Для сравнения - у Бондарчука герой Андрея Мерзликина как был отморозком из «Бумера», так он и в «Обитаемом острове» им же и остался. Покойный ныне Александр Дедюшко был ничем не приметным «сериальным» актёром - тут же он играет замечательно! Даже Михаил Боярский смотрится вполне органично без своей шляпы и «Зенитовского» шарфика.



Батальные сцены заслуживают отдельной похвалы - снято масштабно и динамично. Другой фильм, бывает, смотришь: переодетые солдаты-срочники, улыбаясь, вяло изображают потасовку. Тут же всё по-взрослому, жёстко.

Кто-то, несомненно, возведёт в «плюс» и «раскрытие темы сисек».



Теперь - ложка дёгтя.

Ну, я понимаю, что Безруков - это наше всё. Это наш Есенин, Пушкин, теперь вот и Гоголь. Но почему нельзя было пригласить рассказчика с менее узнаваемым голосом? И вообще, на мой взгляд, повествование должен вести немолодой умудрённый человек, наподобие Тараса Бульбы. Ну да это всё ИМХО.

Далее. Красной чертой подчёркнута еврейская тема. Уж не помню, как там в первоисточнике (давно читал, лет 20 назад), однако больно уж напоминает Голливуд, где в картине обязательно должен присутствовать темнокожий актёр, в противном случае - расизм и неполиткорректность. Они там доснимались до того, что у них Аладдин - негр. В общем, мне показалось, что автор заострил излишнее внимание на еврейском вопросе.

В книге рассказывается про казачество, нравы и обычаи Запорожской Сечи, а история любви польки и сына Тараса прилагается как составная часть. В фильме же - совсем иная структура: в основе сюжета история любви, а всё остальное - как приложение, так уж сценарист постарался. Но скажу сразу - неплохой фильм о любви получился.



Самый главный минус фильма, я считаю - это неумение автора пользоваться условностями. Жестяная жесть с засовыванием крюка между рёбер - это просто что-то. Можно было просто обозначить, что якобы засунули этот крюк, а уж потом показать общий план подвешенного человека. Но крупным планом подробно показывать, как оно всё протыкается и засовывается в тело… Ребята, это ж не «Лики смерти», а всего лишь художественный фильм! Его же дети смотреть будут! Да, вот тут автор несомненно увлёкся и переборщил.

Ну и форменное безобразие - песня на польском языке, сопровождающая финальные титры. Не спорю, Магдалена Мельцаж, играющая в фильме роль панночки, поёт хорошо, да и сама она очень даже ничего. Однако… После той жести, которую творили поляки в фильме над казаками, в конце включить песню на польском языке?! Типа «это было давно и неправда»? К примеру, в создании эпопеи «Освобождение» активное участие принимали наши немецкие товарищи из ГДР. Однако в титрах звучит наша патриотическая музыка, а не арийские марши! Да что там говорить, даже безобидная «Лили Марлен» была бы там абсолютно неуместна! Оправдание одно: «Тарас Бульба» - фильм не о войне, но о любви. В таком контексте ещё можно как-то объяснить звучащую на вражьем языке песню.



Резюме - смотреть обязательно всем, кто ещё не видел. Не пожалеете.

умеют же, кино

Previous post Next post
Up