Продолжу рассказ об Альгамбре.
В прошлом рассказе
была музыкальная часть (и слайд-шоу), сейчас - литературная.
Кто расскажет об Альгамбре лучше того, кому посчастливилось там пожить?
Уже в конце декабря я взялась за чтение книги "Альгамбра" Вашингтона Ирвинга, американского писателя, посетившего эти места в 1828 году, более того, жил он в самой Альгамбре, воспользовавшись гостеприимством коменданта крепости. Ирвинг вел дневник, и записывал заметки, эссе, а по возвращению на родину издал сборник - это и его впечатления, дневниковые записи о трехмесячном проживании в крепости, и собранные легенды, и пересказ истории о владыках Альгамбры - не как хрестоматийный учебник, не в порядке хронологии, но интересные подробности о некоторых из них. Ирвинг рассказывает неторопливо и изящно. Одна из легенд - "Легенда об арабском звездочете" была взята А.С. Пушкиным в качестве источника
"Сказки о золотом петушке", изданной в 1834г.
Я возьму ирвинговские описания покоев (текст, выделенный синим цветом) и проиллюстрирую своими фотографии.
Главный вход перемыкает громадная подковообразная арабская арка в полвысоты, башни. На замковом камне этой арки высечена исполинская рука.
Замковый камень над порталом украшен парным изображением огромного ключа. Завзятые знатоки магометанских символов утверждают, что рука эта - религиозная эмблема: пять пальцев обозначают пять основных заповедей ислама - воздержание, паломничество, милостыня, омовение и война с неверными. Ключ же, по их словам, знаменует веру или власть: ключ Дауда (Давида), врученный пророку. «И ключ дома Давидова возложу на рамена его; отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит» (Исайя, 22, 22). Ключ, говорят далее, был вознесен против христианского креста на знаменах мусульман - покорителей Испании в знак победной мощи наследников пророка. «Имеющийключ Давидов, который отворяет - никто не затворит, затворяет - и никто не отворит» (Опер., 3, 7).
1.
По-иному, однако, объяснил эти изображения законный отпрыск Альгамбры - более в духе простолюдинов, которые видят во всем мавританском тайну и волшебство, и с этой древней мусульманской крепостью у них связаны самые разные поверья. По словам Матео, здесь искони бытует предание, слышанное им от деда и отца, что рука и ключ - колдовские знаки судеб Альгамбры. Воздвигший ее мавританский царь был великим чародеем, а иные говорят, что попросту продался дьяволу; и он наложил на крепость магическое заклятие. Потому она и выстояла ураганы и землетрясения, хотя от многих мавританских построек почти что и следа не осталось. Преданье гласит, что заклятие не утратит силы, доколе рука с наружной арки не протянется под свод за ключом - и тогда все башни и стены рассыплются в прах, отверзнув мавританские сокровища, зарытые под основаньями твердыни.
(К сожалению, мы заходили не через главный вход, но изображение руки я увидела)
2. Мы перешли порог
3. и были враз, точно по мановению волшебной палочки, перенесены в иные времена и в иное царство: мы попали в Аравию. Редкий контраст - между невзрачной наружностью дворца и сценой, нам открывшейся.
4. Мы оказались в просторном патио, или дворике, сто пятьдесят футов в длину и примерно восемьдесят в ширину, вымощенном белым мрамором, с легкой колоннадой по концам, и с одной стороны над нею была изящная узорчатая галерея. На лепнине карнизов и всюду по стенам - щиты и надписи: выпуклая арабская или куфическая вязь, благочестивые девизы мусульманских государей, строителей Альгамбры, или хвалы их благородству и щедрости.
Львиный дворик.
5. Мавританский сводчатый проход
6. вывел нас ... в знаменитый Львиный Дворик.
7. Эта часть строения полнее всего напоминает о его былой красе, ибо наименее пострадала от времени. В центре двора - воспетый и прославленный фонтан. Алебастровые водостоки по-прежнему точат бриллиантовые капли; двенадцать львов, которые их поддерживают и дают имя двору, источают хрустальные струи, как во времена Боабдила.(Прим. - последнего эмира Гранады)
8. (По периметру Львиного дворика расположены 124 колонны.)
9.
Об архитектуре
10. Архитектура, как и вообще внутри дворца, скорее изысканная, нежели великолепная: она свидетельствует об утонченном вкусе и расположении к праздным утехам.
Глядя на грациозные колоннады и по видимости хрупкие настенные узоры, трудно поверить, что над ними промчались столетия, что они претерпели землетрясенья и войны, что их пощадили неспешные и тем более пагубные старанья расхитителей-путешественников: почти что и нечего дивиться народному преданию про хранительное заклятье.
Особая прелесть этого древнего дремотного дворца - в его способности вызывать смутные видения и картины прошлого, облекая нагую действительность чарами памяти и воображения. Мне в радость эти «тщетные тени», и я люблю блуждать по тем уголкам Альгамбры, которые особенно благоприятны для таких фантасмагорий, - по Львиному Дворику и прилегающим чертогам. Здесь рука времени была милостива, и мавританская пышность и изящество сохраняют едва ли не первозданную прелесть. Землетрясения надломили основания дворца и расшатали самые мощные башни, а вот поди ж ты! Все стройные колонны на своих местах, ни один свод легкой и хрупкой аркады не сместился, и вся волшебная отделка, по видимости такая же ненадежная, как утренние морозные разводы на стекле, уцелела сквозь века и свежа так, словно ее только что завершил мавританский строитель.
11.
12.
13. Неопытному глазу легкие рельефы и причудливые арабески, украшающие стены Альгамбры, кажутся вырезными,
14. плодом неспешного и кропотливого труда, и равно поражает их неистощимое разнообразие и гармоническое единообразие,
15. особенно своды и купола,
16.то ли сотовидные, то ли разрисованные изморозью,
17. сталактиты и висячие орнаменты, ошеломляющие наблюдателя затейливостью узора.
18. Удивление проходит, однако, когда обнаруживаешь, что все это - лепнина: алебастровые плиты, отлитые в изложнице и искусно пригнанные в узоры всякой меры и вида. (мое примечание - нет, удивление все равно не проходит!) Этот способ облеплять стены арабесками и оштукатуривать своды наподобие пещер был изобретен в Дамаске и весьма усовершенствован марокканскими арабами, которым сарацинское зодчество обязано многими своими изысками и причудами. Весь этот сказочный ажур был нанесен хитроумно и просто.
Голые стены расчертили в клетку, как делают художники-копиисты, затем - пересекающимися кругами. По этой канве отделочники работали быстро и споро, а пересечения прямых и косых линий образовали бесконечно прихотливые и вместе единообразные узоры.
Золотили щедро, особенно купола; зазоры тушевали ярким колером: скажем, киноварью и ляпис-лазурью, тертыми на яичном белке. ...Египтяне, греки и арабы в ранней своей архитектуре использовали лишь первичные цвета; они и преобладают в Альгамбре, независимо от того, был ли зодчий с Востока или из Африки. Примечательно, что краски не утратили яркости за несколько столетий.
19. Снизу стены покоев на несколько футов выложены глазурными плитами, пригнанными в узор, подобно алебастровым.
20. Иные из них изукрашены гербами мусульманских владык, с поперечной лентой и девизом. Эти глазурные плитки («асулехос» по-испански, «аз-зулай» по-арабски) - восточного происхождения: они обеспечивают прохладу и чистоту и не дают разводиться паразитам.
21. Такие их свойства весьма ценны в жарком климате, поэтому ими устланы залы и фонтанные бассейны, инкрустированы купальни и покрыты стены. ...Обычно их красят в синий и голубой цвет.
Чертог Двух Сестер - Высокий и ажурный, изысканно отделанный, мощенный белым мрамором... Некоторые думают, что имя это вполне прозаическое и относится к двум огромным алебастровым плитам, лежащим бок о бок и образующим большую часть пола; это мнение горячо поддержал Матео Хименес. Другие, однако ж, полагают, что в названии есть особый поэтический смысл, что в нем намек на мавританских прелестниц, некогда обитавших в этом чертоге - части царского гарема. К моему удовольствию, мнение это разделяла и наша маленькая быстроглазая проводница Долорес, которая указала на верхнюю галерею над портиком: как она слышала, галерея вела в женские покои.
22.
- Сами видите, сеньор, - сказала она, - там всюду все зарешечено, как в монастырской часовне хоры для монахинь; ведь мавританские цари, - возмущенно добавила она, - держали жен взаперти, словно монашек.
И правда, частые «жалюзи» сохранены поныне; сквозь них незримые черноокие гаремные прелестницы глядели на самбру и другие танцы и развлечения в нижнем зале.
По обе стороны зала - ниши и альковы с диванами и оттоманками, на которых изнеженные властители Альгамбры вкушали дремотную лень, столь любезную азиатам. Сквозь купол льется мягкий свет и проникает воздух; с одной стороны слышен освежительный звук фонтана из Львиного Дворика, с другой - переплески бассейна в Саду Линдарахи.
23.
24. Четыре столетья уж нет прекрасной Линдарахи, но как сохранилась хрупкая красота, ее окружавшая! Цветет сад, былая услада ее очей, струи фонтана тревожат кристальное водяное зеркало, когда-то отражавшее быть может, ее красы; правда, алебастр уже не той белизны, а бассейн зарос, обмелел и сделался приютом ящериц, но даже и самые следы времени увеличивали интерес сцены, свидетельствуя о бренности, неотвратимой судьбе человека и всех его трудов.
25.(Вид из сада Линдарахи)
Посольский Чертог
Я вошел в прославленный Посольский Чертог, приемную мусульманских государей. Говорят, в нем тридцать семь футов вдоль и поперек, а высотой он шестьдесят футов, занимает всю внутренность башни Комарес и хранит следы былого великолепия. Стены красиво отделаны и изукрашены с мавританской прихотливостью, таков же был раньше и возвышенный свод в морозных узорах с висячими сталактитными орнаментами; в красках и позолоте это, надо полагать, было просто великолепно. К несчастью, он осел при землетрясении и обрушил громадную поперечную арку. Его заменили нынешним сводом или куполом, лиственничным, не то кедровым, в пересеченьях балок; любопытно сделано и пышно раскрашено; восточный колорит сохранился и напоминает какой-то из тех «багряных кедровых сводов, о которых мы читаем у библейских пророков и в книгах „Тысячи и одной ночи“ .
Свод высоко вознесен над окнами, и поэтому верхняя часть зала - в полумгле, однако сумрак это великолепный и торжественный, просвеченный пышной позолотой и яркой мавританской раскраской.
26.
27.
28.
В Чертоге Абенсеррахов:
Здесь все будто призвано внушать нежные и добрые чувства, ибо все здесь утонченно и прекрасно. Даже и самый свет мягко проникает сверху, сквозь ажурный купол, расцвеченный и изукрашенный как бы руками чародея.
29.
30.
Конечно, я бы рекомендовала всем, кто был в Гранаде, и особенно тем, кто туда собирается, прочесть легенды Ирвинга. Они настроят на нужный лад новичков, или всколыхнут сотни воспоминаний.
Далее я покажу еще несколько фотографий Альгамбры, из мест, покоривших меня.
31. Миртовый дворик, 42 метра в длину и 22 в ширину.
32.
33.Он же, с другой стороны бассейна:
34.
35.Дамская башня. Она носила различные названия, в зависимости от имени её обитателя, пока в конце XVIII веке за ней не закрепилось нынешнее название. В самом начале здание называли "Парталь", то есть портик, образованный пятью арками, которые отражаются в воде прямоугольного пруда, расположенном между ними.
36.
37. Внешние стены:
38.
Ирвинг завершает книгу такими словами, которыми и я завершу этот пост, а в следующих мы еще продолжим прогулку по садам Хенералифе и по Гранаде.
Заходящее солнце, как обычно, озарило печальным сиянием багровые башни Альгамбры. Приглядевшись, я смутно различил окно и тот балкон на башне Комарес, где я провел в мечтаниях столько дивных часов. Густые рощи и сады вокруг города были облиты закатным золотом; лиловатая вечерняя дымка застилала Бегу; во всем было прощальное, нежное и скорбное очарованье.
- Пойду поскорее прочь, - подумал я, - покуда солнце не село. Хорошо бы так и запомнить всю эту красоту.
Фото из слайда доступны на
Яндекс.Фотках.