Добро пожаловать в сказку.
Старый город Таллина в 1997 году был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, как исключительный образец хорошо сохранившегося средневекового североевропейского торгового города. И, действительно, как только заходишь в Старый город с оживлённых центральных улиц, как будто переносишься в старинную сказку - с пряничными домиками, флюгерами, башнями, шпилями, брусчаткой.
Первое упоминание о Таллине относится к 1154 году. За свою историю город поменял несколько названий (Колывань, Линданисе, Ревель) и побывал в составе нескольких государств. (в частности, Дании, Швеции, России.). В настоящее время Таллин (название произошло от эстонских слов taani linn - датская крепость) является столицей Эстонии, крупным портом на Балтийском море и довольно популярным центром туризма.
Башня Толстая Маргарита и Большие морские ворота.
Старый город.
Старый город Таллина небольшой (занимает 0,7% территории всей столицы) и очень уютный. Он отграничен от остального города крепостной стеной, которая на удивление хорошо сохранилась. (из 2,35 километров - 1,85 километра.). Старый город делится на Верхний и Нижний. В Верхнем городе, который расположен на холме Тоомпеа (согласно древнему сказанию, место погребения Калева - прародителя эстонцев), проживали дворяне и рыцари; в Нижнем - ремесленники и торговцы. Говорят, что рыцари и их прислужники не гнушались разворовывать купеческие хозяйства, в связи с чем торговцы вынуждены были скинуться на возведение дополнительных стены и ворот, отделивших Нижний город от Верхнего.
Надвратная башня Пикк-Ялг.
Улица Pikk jalg. (Длинная нога.).
Улица Lühike jalg (Короткая нога) и вход в Сад датского короля.
Нижний город.
Нижний город, как и полагается, пронизан сетью извилистых улочек, но запутаться в них достаточно сложно: практически каждая выводит на центральную площадь - Ратушную.
Дома на Ратушной площади.
Ратуша. (на шпиле - флюгер Старый Тоомас.).
Ратушная площадь.
Временем расцвета Таллина считаются XV и XVI века, когда город входил в Ганзейский союз и был важным торговым центром Северной Европы. Большинство туристических аттракционов в Старом городе старается передать атмосферу Ганзейского периода. К ним относятся рестораны, имитирующие средневековые кухню и обслуживание, магазины, стилизованные под лавки торговцев, а также одна из старейших действующих аптек Европы, которая с порога окутывает аурой сказочности и загадочности.
Ратушная аптека. (в 1422 году принадлежала своему третьему владельцу.).
В аптеке. (за окном - ратуша.).
Ратуша. (вид с улицы Mündi. (Монетной.).).
Улица Vana turg. (Старый рынок.).
Улица Rataskaevu. (Колодезная.). (на заднем плане - тот самый колодец.).
Улица Viru (название произошло от региона
Вирумаа) и Вируские ворота.
Две из Трёх сестёр на улице Pikk. (Длинной.).
Бременская башня.
Katariina käik. (Переулок Катарины.).
Также в Нижнем городе имеется несколько церквей. Церковь Святого Олафа являлась самым высоким сооружением Средневековой Европы. (высота - 124 метра.).
Церковь Святого Олафа.
Церковь Святого Николая.
Церковь Святителя Николая Чудотворца на улице Vene. (Русской.).
Верхний город.
Верхний город славится замком Тоомпеа с башней Длинный Герман (
где-то я уже встречал это название), лютеранским Домским собором и православным собором Александра Невского.
Замок Тоомпеа с башней Длинный Герман. (вид со смотрового этажа Домского собора.).
Домский собор.
Собор Святого Александра Невского. (вид со смотрового этажа Домского собора.).
Таллин - город, берегущий свою историю и сохраняющий неповторимый дух старины.
Тиблы и кураты.
Как и в любой сказке, в нашей тоже есть отрицательные герои. Это власти Эстонии, а также пресловутая Языковая инспекция, которые в упор не замечают русскоязычное меньшинство. (25% населения Эстонии, 39% населения Таллина.). Вследствие чего не только Таллин по-русски пишется с двумя н (между прочим, в Домском соборе продавались брошюры про Таллин на разных языках, так вот, на брошюре на греческом языке слово Таллин невозбранно было написано не только с одной н, но и с одной л, а по-русски, понимаете ли, на территории Эстонии с одной н нельзя употреблять), но и в Нарве (где русские составляют 82% населения) вся официальная документация ведётся на эстонском языке. Мы на себе, как туристы, никакой языковой дискриминации не испытали (практически во всех туристических местах с русскими говорят по-русски), но факт остаётся фактом. Чего только стоит небезызвестная (
оказывается) мазохистская настольная игра «Товарищ Пу завоёвывает Эстонию», на которую мы наткнулись в книжном магазине. (кстати, слово книга (raamat) в эстонском языке заимствовано из русского (грамота), и примеров
русизмов достаточно.). Так что, здравомыслие и справедливость в жизни, в отличие от сказки, торжествуют отнюдь не всегда.
Церковь Святого Духа с часами.
Башня Кик-ин-де-Кёк.
Вид на Таллин со смотровой площадки церкви Святого Олафа.
P.S.. Все снимки с верхотур (со смотровой площадки Рахукохту на холме Тоомпеа, со смотрового этажа Домского собора, со смотровой площадки церкви Святого Олафа), как водится, сделаны супругой.