До 1991г. фамили в иностранных паспортах ссср-овского образца писали строго во французской транскрипции. Где «ш» обозначается двумя буквами: «ch». А читали их в странах прибытия - как положено, на свой лад. Так приехавшие в Германию Шульманы надолго становились Хульманами ("Хер Хульман, битте.") - и т.п.
О советско-еврейской фамилии Шарон в
(
Read more... )
Comments 1
Ох, как мы намучились с Витиной фамилией Шнейдер, записанной весной 1991 как Сhneider! Причем фамилия-то немецкая (т.е. идишская, но идиш- диалект немецкого)
Reply
Leave a comment