Նախորդ մասերը՝
այստեղ։
39-րդ կանոն. գոյականներդ ու բայերդ ճշգրիտ ու դիպուկ ընտրիր։
Ածականների մասին մի առիթով Հեմինգուեյն ասել է. «Եթե կասկածում ես, մի՛ օգտագործիր»։ Նույնը վերաբերում է մակբայներին։
Արագընթաց գնացքը սուրաց մեր կողքով։
Դու տակա՛նք ես,- մռնչաց նա կատաղած։
Վերոնշյալ երկու նախադասություններից էլ հանիր լրացումները։ Սուրալն արդեն իսկ
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Ճիշտն ասած՝ ասել, որ ուղղակի թարգմանում եմ, սխալ կլինի, որովհետև նաև որոշակի մշակման եմ ենթարկում. որոշ մասեր կրճատում եմ, որոշ մասեր վերաձևակերպում՝ հնարավորինս հարմարեցնելով հայ իրականությանը, որովհետև գիրքը գրված է ամերիկացու կողմից՝ ամերիկացիների համար, ու շատ բաներ ուղղակի նույնությամբ թարգմանելու դեպքում հայ ընթերցողին կամ ոչինչ չեն ասի, կամ անհասկանալի ու խորթ կլինեն։ Հատկապես օրինակները շատ դեպքերում հորինում՝ աշխատելով համարժեքը գտնել, որովհետև հաճախ տիպիկ ամերիկյան իրականությունից են լինում։ Հիմնական մտքերը չեմ փոխում, իհարկե, ուղղակի հիմնականում կրճատման հետ կապված որոշ դեպքերում ձևակերպումն եմ փոխում։ Չնայած կրճատումներն էլ չնչին մաս են կազմում ընդհանուրի մեջ։
Reply
Եսիմ :)
> որոշ մասեր կրճատում եմ, որոշ մասեր վերաձևակերպում՝
> հնարավորինս հարմարեցնելով հայ իրականությանը
Փաստորեն շատ լուրջ գործ ես անում։
Reply
Reply
Leave a comment