Apr 19, 2016 13:31
Для Заповедника Сказок. На "День огня, воды и медных труб"
Поток кверулянтов наконец иссяк, заполнив уши матери рассказами о задразненных собаках, ощипанных павлинах, разворошенных стогах, украденных яблоках и жестоком избиении четырех ребят. И каждый рассказ царапал ее сердце, как ржавый гвоздь лакированную карету. Она с грустью смотрела в угол.Джон ощутил этот взгляд и оглянулся. Он утер разбитый нос рваным рукавом и сказал: «Не так все это было, совсем не так».
Сэр Джон лежал на кровати и плевал в потолок. Слюна, подчиняясь не ведомому рыцарю, но прекрасно работающему закону, падала вниз. Сэр Джон ловко укрывался от нее щитом.
- Джоооон, сэр Джоон, - донеслось в открытое окно. Это соседский рыцарь, сэр Генри, вышел на прогулку. - Джон выходи.
- Не могу, я занят, - отвечал сэр Джон, успевая между словами и плевать и защищаться.
- Выходи, - настаивал сэр Генри. - Пойдем дракона какого-нибудь зарежем, или принцессу - спасем.
Мысль о драконе отвлекла Джона и он пропустил удар.
- Ладно, иду - решил он утирая лоб. - Щит и шлем брать?
- Не, меч тока возьми.
Через секунду сэр Джон вылез в окно. Рыцари обменялись рукопожатием и вышли на улицу небрежно помахивая мечами.
- Куда пойдем? - спросил сэр Джон.
- Пошли туда, - сэр Генри махнул направо. Друзья неспешно затопали навстречу подвигам. Устав нести меч в руке, сэр Джон сунул его за веревку, которой был подпоясан.
- А у меня видел что есть? - сэр Генри задрал рубаху и показал отличный кожаный ремень.
- Ух ты! Где взял?
- Да, королева-мать дала золотой, чтоб я ей молодильных яблок купил. Но я ж не дурак, яблок мы с тобой и так добудем. А на золотой я ремень выменял. Удобная вещь! - сэр Генри заткнул меч за пояс.
- Не, за молодильными я больше не пойду. Я в прошлый раз из туалета полдня не вылазил.
- В прошлый раз они не молодильные, а молодые были. Не дозрели немножко. А эти мы есть не будем - мамке отнесем. Она их разминает и на лицо кладет - молодеет.
- А-а-а, моя молодильными огурцами пользуется. Может мы твоей огурцов нарвем. А то я слышал теперь яблони здоровенный пес охраняет. Злющий, а главное двухголовый. Пока одна голова спит - другая караулит. Фиг подкрадешься.
- Вот блин! Что делать-то? Я ж не могу домой без яблок придти.
- Тсс,- вдруг зашипел Джон, - мы не одни. Он мотнул головой. На заборе, тихо словно кошка, сидела рыжая девчонка.
- Ишь, затаилась ведьма, - сказал сэр Джон. - Сейчас все дело сглазит.
- Не сглазит, - успокоил сэр Генри, - надо только три раза обернутся вокруг себя и сказать: «Сглаз, сглаз обернись, на пославшего вернись». Потом плюнуть налево и все. Верное средство. Я сто раз так делал.
Рыцари покружились, сплюнули и пошли дальше.
- Говорят она может в черную кошку превращаться. - сказал сэр Джон. - а еще говорят что у нее самые лучшие яблоки растут. Но туда лучше не соваться - могут в жабу превратить.
Сэр Генри грустно кивнул. Дальше они шли молча, размышляя как добыть яблоки.
-Придумал! - воскликнул сэр Генри. - Я знаю как отвлечь собаку. Надо добыть два пера жар-птицы. Айда.
Вокруг жар-птицы был в ыстроен высокий железный забор. Сэр Джон поднял сэра Генри на плечах. Генри потрогал кромку забора и сообщил что она тонкая и острая не перелезть - пальцы порежешь.
- А жар-птицу видишь?
- Вижу. Гуляет. Дай слезу. Надо ее сюда подманить.
- А как?
- Ну как. Привяжем что-нибудь блестящее на веревку. Под ворота просунем, жар-птица увидит, пойдет за блестяшкой, мы веревочку потянем и как только ее голова под воротами покажется схватим, перья выдерем и ходу. Понял ?
- Угу. А веревку где возьмем?
Сэр Генри посмотрел на сэра Джона.
- Нет,- сказал jy, - у меня штаны свалятся. Какой я рыцарь без штанов?
- Джон, поверь, не штаны делают из человека рыцаря. Я пойду что-нибудь блестящее найду, а ты подумай пока.
Сэр Джон подумал, вынул веревку, а из штанов сделал набедренную повязку. Меч пришлось положить на землю. Вернулся сэр Генри - принес горлышко от бутылки. Взял веревку и затянул узел на осколке. Вынул из-за пояса меч, чтоб не мешал лежать, и забросил приманку в щель под ворота. Все шло тихо-мирно, по задуманному, но ощипываемая жар-птица неожиданно завопила.
- Тикай, - шепнул сэр Генри.
Рыцари быстро и бесшумно стекли на дно канавы. Ворота распахнулись и показался сторожевой тролль. Он сграбстил жар-птицу, поднял веревку с горлышком и рассеяно закружил ею в воздухе. Горлышко печально завыло. М-е-е-дленно оглядел тролль окрестности, но никого не заметил. Наступил случайно на лежавшие мечи, отчего те разломились на двое, и закрыл ворота.
- Не видел, - спросил сэр Генри сэра Джона, когда они уже пылили в сторону яблоневого сада. - Он очки снимал?
- Не, я шевельнуться боялся, чтоб не заметил. Не снимал наверное - они свет дневной не выносят. А слышал как он завыл когда нас не нашел - тоскливо так, аж мороз по коже.
- Слышал. Не думал, что они так выть умеют.
Долго ли, коротко вилась дорога, а привела она их к деревянному забору за которым и водились молодильные яблоки. План был загодя составлен, и согласно ему рыцари разошлись в разные стороны. Высунулись поверх забора, достали заветные перья и принялись дразнить пса. Зверь рявкал в две глотки, злился, кидался от Генри к Джону и обратно. Одна голова тянула влево, другая вправо и вдруг - хрясь! - пес развалился на две части и тут же потерял сознание.
Рыцари подошли к нему.
- Нехорошо вышло, - сказал сэр Генри.
- Нехорошо, - согласился сэр Джон. - Но я слышал об одном верном средстве. Потом расскажу. Давай яблоки собирать.
Вместо мешка использовали все те же штаны - завязали узлами брючины, набили яблоками и несли по очереди на шее. Опять вела их куда-то непростая рыцарская тропинка.
- Слышал о живо-мертвой воде? - спросил сэр Джон.
- Слышал. Да где ж ее возьмешь?
- А про огромную живую голову - слышал?
- Не-а.
- Я тут один манускрипт на чердаке нашел, - начал рассказ сэр Джон. - Стоит такая голова в поле, а разные витязи приезжают к ней сражаться. Они на нее скачут, а голова на них дует, ну чисто ураган. Много, пишут, богатырей свои кости на поле оставили.
- А что они к ней приставали? Стоит и стоит голова, ну вот как пень - возьми обойди.
- Вот этого я не понял, там страниц не хватало. Может подвигов хотелось.
- Какой - же это подвиг? Голова даже повернуться не может. Ты знаешь, я думаю она них даже не дула - у нее же и легких нет. Она на них плевала. А потом витязям стыдно признаться что его заплевали вот и врут всякое. А чего ты мне про голову рассказываешь?
- Здесь недалеко, на опушке, живет одна такая. Растет себе тихонько, словно гриб. Вокруг нее два лешака с косами ходят - охраняют. Заодно и траву косят, чтоб голова бурьяном не заросла. Вот эти лешаки под головой живо-мертвую воду прячут.
- Точно знаешь?
- Честное рыцарское. Я думаю к голове надо сейчас идти. Солнце ей прямо в глаза светит. Мы с затылка подойдем, жердь подсунем на чурбачок обопрем да и сковырнем голову с места.
-А лешаки?
- Лешаки в это время мертвецким сном спят
Это сказка не скоро сказывается, а дело надо по быстрому проворачивать. Оставили рыцари штаны с яблоками в кустах, подкрались к голове и, под грозный храп лешаков, прикатили чурбачок, приладили жердь. Поднавалились на нее - голова качнулась, но устояла.
- Еще, - шепотом скомандовал сэр Джон. Поднавалились - голова накренилась, но устояла.
- Виси, щас я ее! - и сэр Генри с разбегу врезался в голову. Та медленно завалилась, да так неудачно что задела одного из лешаков.
- Кто здесь? - рявкнул он и медленно поднялся опираясь на косу. Лезвие заиграло как флюгер на ветру.
Рыцари подхватили бутыль и стремительно отступили.
- Стой! - засипел лешак, не слишком ловко управляясь с ногами, но при этом набирая скорость , - верни бутыль. Стой - зашибу! Черная кошка явившись из ниоткуда и пересекла тропу прямо перед лешаком. Он затормозил, проводил кошку мутным взглядом и сплюнул: «Тьфу, нечисть! Хорошо что заначка есть».
Лешак развернулся и, слегка опираясь на косу, побрел на опушку.
Рыцари быстро возвращались к саду.
- Кошку видел?
- Видел.
- Думаешь она?
- Похожа. Следит она за нами что ли?
Преодолев садовый забор, рыцари склонились над псом.
- Так, - сказал сэр Джон, - открываем бутыл ь и льем. Как оживет сразу бежим, он небось все еще за нами гонится.
Мутная пахучая струя полилась на распластанное тело - пес с воем вскочил и рванул куда-то в глубь сада. Но рыцари этого не видели, так как уже жали во все лопатки к кустам с яблоками.
- Отличный день был сегодня, - сказал сэр Генри, одев на шею яблочное ярмо.
-Отличный, - согласился сэр Джон. - Пойдем домой.
До дома они дойти не успели. Позади раздался топот, свист и улюлюканье. Рыцари благоразумно свернули в кусты - вдруг погоня. Но гнались не за ними. Первой на дороге показалась рыжая ведьма. Она бежала крепко прижав к себе котенка. Лицо ведьмы выражало крайнюю степень упрямства. Было понятно - умрет, но не сдастся.
За ней выскочили четверо разбойников из соседской дубравы.
- Верни животное, дура! - орал их главарь. - Догоним - хуже будет.
- Пошли, - сказал сэр Генри сэру Джону.
- Щас пробежит, - сказал сэр Джон сэру Генри.
Рыцари прихватили яблок и как-только ведьма пронеслась мимо вышли на большую дорогу.
- С дороги мелюзга, - завопил главарь. - Растопчем!
Сэр Генри и сэр Джон молча и метко ответили яблоками. Главарь сбился с ноги, на него налетела подоспевшая шайка и случилась куча-мала. Не дав разбойникам подняться рыцари прыгнули на самый верх.
Пыль поднялась смерчем. Мелькали в нем чьи-то руки, ноги и головы. Где чья не разберешь. Подоспевший великан и не стал разбирать - рявкнул что есть мочи : «Я вас щас!» Разбойники тут же отвеялись от рыцарей и бодро похромали в свои леса. Великан подхватил рыцарей. Одного положил на плечо, другого взял под мышку.
- Отличный день, - повторил сэр Генри.
- Отличный, - согласился сэр Джон. - Только жаль яблоки пропали.
Великан разнес их по домам. Сперва сэра Джона, он жил ближе, потом пошел к сэру Генри. Но как ни быстро шел великан кверулянты оказались быстрее.
- Не так все было, совсем не так, - сказал Джон и шмыгнул разбитым носом. Но тут в дверь постучали и в дом вошла высокая рыжая женщина. Джон даже приоткрыл заплывший глаз - это была мамаша рыжей девчонки.
- Ну здравствуй, рыцарь, - сказала она Джону. - Спасибо что за дочку заступился.
-А вам, - обратилась она к матери, - я яблок принесла. Хорошие, с нашего сада. Муж мой, друга его домой понес, а я вот к вам забежала. Не ругайте его уж совсем сильно.
- Здрасть, - отвествовал Джон. А мать молча обняла его за плечи.
заповедник сказок