Вчера с огромным опозданием от всего прогрессивного мира поставил себе на телефон 4.0.1-вую версию операционки. получил в замен многозадачность, папки, места фотокок, цыфровой зум, кучу еще какой-то хуйни и такую желанную програмку айБукс. Ничего интересного и бесплатного из книг на русском я конечно же не нашел для себя и загрузил «Элисэс
(
Read more... )
Comments 21
Reply
Reply
красивше
ну ты про буквы всё должен знать
хотя английский иногда бывает исключительно ёмок/
я вот как-то задумалась, что когда тебе маньяк нож к горлу, прокричать "help!" шансов значительно больше, чем "па-ма-ги-те!"/
Reply
а вот про хелп, я с тобой почти согласен, английский мне видится таким себе языком тегов. по этому на нем и хелп и джаст дуит и конектинг пипл и большинство слоганов звучит круто и звонко, но толко не речь. у меня было ощущение, чо я читаю html код)
а кричать все-таки удобней хелп ми, поскольку так на гласную заканчивается, а гласные кричать удобней и дольше.
Reply
)речь просто другая. вот к примеру даже американский английский и английский английский сильно отличаются. и не только акцентом. построением фраз. в ней тоже что-то есть.
и потом не забывай, что Алиса - всё-таки книжка для детей, и написана соответствующим языком, попроще
дольше можно не успеть/
Reply
ты видила сколько там сносок? не точно не для дитей
короче могут не услышать, да и если речь о таких мгновениях то и упевание уже ни к чему
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
я поняла) имхо английский не хуже и не лучше славянских языков.
"а в филмах бывает на столько крутая адаптация"
бооольшая редкость! и та вся украинская;) (в первую очередь "Альф";)
больше всего люблю хороший перевод без дубляжа, что б было и оригинал слышно (голоса, интонации, их заморские варианты) - тогда я полный кайф ловлю)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment