«Рашка» и «Эрефия» - это не синонимы, а антонимы.

Aug 31, 2009 14:49

Оба слова уничижительны, но уничижают-то они прямо противоположное. Говорящие «Рашка» или «Расея» ненавидят «эту страну» за то, что она русская, говорящие «Эрефия» или «Россияния» - за то, что она нерусская.
http://krylov.livejournal.com/1900617.html

Россия

Leave a comment

Comments 5

sish August 31 2009, 19:18:59 UTC
Отмазка. Попытка откреститься от совершенно определенного слоя людей. Проще говоря-и на елку влезть и жопу не оцарапать. Либераст он и есть либераст,в какие бы одежды не рядился. А лексикон выдает с головой. Ровно так же выражение "эта страна" пытаются оправдать глупым переводом. Но если отчетливо видно-кто использует,то отмазки просто нелепые.

Reply

Re: отмазки просто нелепые. dburtsev August 31 2009, 19:32:50 UTC
Я так не думаю. Объяснено достаточно здраво и понятно.

Reply


sish August 31 2009, 19:20:17 UTC
пы сы "рашка" говорят очень многие "русские" националисты.

Reply

Re: говорят очень многие "русские" националисты. dburtsev August 31 2009, 19:32:01 UTC
Не уверен, что многие.

Reply


(The comment has been removed)

«Эрефия» dburtsev August 31 2009, 20:28:42 UTC
Прежде всего - это слово не является искажением слова «Россия» и не содержит в себе корень «рус». Напротив, весь его смысл - в отграничении обозначаемого им объекта от «России» и «русского». Эрефия - это НЕ Россия, а нечто иное.

Далее. Заряд ненависти здесь направлен не на страну, и даже не на государство, а на РЕЖИМ. Суть которого - в проведении антирусской политики. Была Россия - стала «Эрефия».

У слова «Эрефия», кстати, тоже есть вполне узнаваемый предок - слово «Совдепия». Использовалось оно ровно для того же самого - для выражения ненависти к антирусскому государству, только в большевицкой его версии. Причём слово «Эрефия» деидеологизировано - оно обозначает именно что «режим национального подавления» без указания конкретной идеологии

Reply


Leave a comment

Up