Василий Кесарийский (Великий). Письмо 334: Переписчику
"Пиши прямо, строки выводи прямо, и пусть рука твоя не раскачивается то вверх, то вниз. Запрети трости ходить криво и косо, как Эзопов рак, но веди её прямо, будто идешь по плотницкому шнуру, который везде ровен и сглаживает всякую непрямизну. Ведь кривое безобразно, а на прямое приятно смотреть, оно не заставляет глаза читающего делать движения вверх и вниз, подобно колодезному журавлю, как это случилось со мной, когда я читал написанное тобою. Ведь строки лежат у тебя ступенями, и когда надо было переходить от одной строки к другой, то нужно было искать взором вершину следующей строки, последовательности тут не было никакой, и приходилось снова возвращаться назад и, чтобы найти порядок, опять проделывать тот же путь, следуя за бороздой, как, по рассказам, шел Тесей с нитью Ариадны.
Итак, пиши прямо и не сбивай ум с толку косым и кривым почерком при переписке."
Пер. с древнегреч. Т.А. Миллер. цит. по изд. Библиотека в саду: Писатели античности, средневековья и Возрождения о книге, чтении, библиофильстве / Сост. В.А. Эльвова.- М.: Книга, 1985.- С.95.
В сети есть
другой перевод, разница незначительна.
Собственно, у меня вопрос: это я не нахожу, или их нет,-- свидетельств рефлексии о форме писаного текста ранее, как минимум, Возрождения?
Понятно, что Кассиодор не говорил своим парням "а изобрази-ка ты тут полуунциалец такого-то пошиба", но всё, что я находил из средневековых соображений о шрифте,-- то же, что и теперь скажет любой прохожий,-- что буквы должны быть большими и привычными. (И чтобы не
как курица лапой.)