Моя новая маленькая радость :)))))))

Nov 17, 2011 16:42

Как минимум два раза в неделю на протяжении двух часов меня переполняет чувство радости. Конечно, чувство радости присутствует в моей жизни гораздо чаще, но два раза в неделю эта радость абсолютно предсказуемая :) Я бы сказала, запланированная и гарантированная :) Испытываю я ее от познания. Познания нечто такого нового и до недавнего времени от ( Read more... )

китайский язык, мысли вслух

Leave a comment

Comments 10

d_delilac November 17 2011, 20:05:48 UTC
Ух ты, а какой из четырёх иероглифов означает Даша? Буду китайцам по-ихнему писать на открытках не только привет, но и своё имя.

Reply


d_delilac November 17 2011, 20:06:55 UTC
ааа, вот чайник, поняла. Тут всего два - по слогам.

Reply

darya_curious November 18 2011, 08:23:53 UTC
да, и сверху, и снизу написано Даша :) Нижний вариант более четкий :)
А при произношении не совсем понятно, "д" они говорят или "т" - получается что-то среднее - ДТАША :)
еще полезная фразы: во ай ни - я тебя люблю :)
сесе - спасибо
цай тсьен - до свидания
ни хао ма? - как дела?
хен хао - хорошо
мама хуху - нормально :)

Reply


_infusion_27 November 18 2011, 06:20:59 UTC
ни хао
во тяо наташа
во ши ы ло сы жен =)
да,те 6 месяцев,что я учила китайский были прекрасны...а потом преподавательница не вернулась из Китая =)

Reply

darya_curious November 18 2011, 08:20:08 UTC
приятно читать знакомые фразы :))))))))) у нас чуть другое произношение :)
ни хао!
во тсяо Д(Т)аша
во ши ву кхе лан жен :)
а почему не перешла на другие курсы? :)

Reply

_infusion_27 November 18 2011, 08:30:33 UTC
не нашла подходящих по времени и месту...думаю,или вернуться к изучению...или начать испанский =)

Reply

darya_curious November 18 2011, 08:40:10 UTC
кстати, китайский и испанский - самые привлекательные для меня языки :) Мы когда-то с Катей Петуховой изучали испанский, но потом бросили, так что подумываю тоже когда-нибудь к нему вернуться...правда, украинский тоже когда-то нужно начинать учить :)))))

Reply


iren_costa November 18 2011, 08:41:56 UTC
Уважаю. Но мне восточные языки никогда не одолеть. При том, что я лингвист, и в принципе языки хватаю на лету, я их прямо нутром чувствую. Но с восточными некая стена. Слишком все по-другому. Надо очень очень любить тамошние страны, их культуру, чтобы одолеть их язык. А у меня такой тяги к востоку нет(
Поняла это, когда в институте попробовала походить на факультатив по японскому.

Reply

darya_curious November 18 2011, 08:55:32 UTC
А что значит одолеть? Знать на уровне родного и уметь с легкостью объясниться с носителем языка или же раскрыть любую тему от быта до вопросов философии? Возможно, мы проще смотрим на изучение китайского :) Ведь мы его изучаем пока без прикладной причины :) Точнее исключительно по причинам, перечисленным в посте выше. Для меня, например, самую большую трудность составляют тоны и произношение. Перевод слов и сами иероглифы мне запомнить легче :)

Reply

iren_costa November 21 2011, 06:39:54 UTC
Ну для меня даже не бытовом уровне одолеть иероглифический язык - все равно подвиг. Не знаю, может съездить туда надо для начала, может, накроет.

Reply


Leave a comment

Up