Sep 08, 2011 15:32
Я, наверное, это уже где-то слышала, но меня почему-то сейчас улыбнуло. Разговариваю с чешкой по-английски, диктует мне адрес, и, не зная как @ по-английски (простое "at" на самом деле, если кто не в курсе), называет нашу "собачку" "лягушкой". Тут я смело предполагаю, что "лягушка" по-чешски значит то же, что и по-русски.
лингвистическое,
будни,
про работу
Leave a comment
Comments 8
По-сербски раньше было "обезьянье а", теперь говорят просто at. Скучно стало)
Reply
Reply
А болгары называют этот знак "маймуна".
Reply
Reply
Полное имя на жаргоне в болгарском "маймунско а".
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment