Безручка & Hогодрыжка

Dec 11, 2016 17:18

Сходила подряд на две аванпремьеры полнометражных мультфильмов: La Jeune Fille Sans Mains и Ballerina. Настолько разные, что меня аж разрывает. Первый, "Девушка без рук" по сказке братьев Гримм, сделан в эскизном стиле, непривычнoм зрителю, избалованному 3D анимацией. Я когда посмотрела ролик, засомневалась: стоит ли идти, осилю ли. Потому что это как раз то иск-во, подразумевающее сотворчество зрителя, умение и желание разглядеть в хаосе условных черт новый мир, способность довершить работу художника. Труд нелегкий - но зато какое моральное удовлетворение на выходе! Не просто посидел в мягком кресле, перефразируя Кортасара, "зрителем-самкой", впитывая разжеванное до мельчайших деталей зрелище - а поучаствовал в создании. Очень лестное ощущение. И второй, "Балерина" - вполне традиционный, продолжающий традиции студии Пиксар, "сейчас все так рисуют"; но хорош, хорош, камень не брошу - красивый, виртуозный, добрый, единственный минус - за музыку.

image Click to view



image Click to view



Зрители, конечно, делятся. На тех, кому очевидно превосходство "Балерины" - как триумфа технологий, трудоемкости и т.п. - над мельтешением цветных пятен внешне как на коленке сляпанной "Девушки". И на интелей, презирающих глянец и подробность 3D - и гордящихся причастностью к Тем Кто Понимает (настоящее иск-во). Шилов против Матисса, грубо говоря. Или скорее, против Траугота (не знаю, которого из) - фильм часто напоминает ожившие их иллюстрации. Но я вот затрудняюсь выбрать лагерь, мне оба нравятся! Интельскую "Девушку без рук" - умом люблю, а простодушную "Балерину" - животом и сердцем.

La Jeune Fille Sans Mains, там, оказывается, роли озвучивали мои любимые артисты: Анаис Демустье (Bird people) и Жереми Элькаим (везде хорош). И сегодня, возвращаясь из магазина на велосипеде, вдруг попала на интервью по радио с Анаис про эту озвучку - она хорошо сказала: фильм, который дышит. А вчера, когда я смотрела его, с удивлением поняла, что знаю сюжет наперед, хотя Гриммов не читала - в детстве у меня был сборник сказок "Волшебное кольцо", и там переложение этой истории на русский лад: "Безручка" называется, с традиционными иллюстрациями и чуточку другим финалом. Вот, нагуглила: Ушаков Игорь Леонидович художник - эту картинку я крепче всего помню с детства, а в фильме такого сюжетного хода не было.



Еще иллюстрации Ушакова к Волшебному кольцу

иск-во, cinema

Previous post Next post
Up