Because I mentioned Camille Desmoulins in a previous post, in the context of Carlyle siting a letter of his to his wife, I've actually found the translated text on-line. It makes for a fascinating reading, mix of very personal and very political, romantic and (since I hesitate to call a man who is going to be exectuted whiny because...good cause
(
Read more... )
Comments 4
Reply
first thought at the letter was "that's romantic, but he does go on, doesn't he".
Well, to be fair when your only alternative is to sit by yourself and contemplate how it feels to have your head chopped off, I can see wanting to draw the letter out...
Reply
It's interesting to read more about figures from the French Revolution, since when we study it at high-school or/and college they focus in the main figures and just their political part in the whole thing... It's something I will like to read more because part of it affected Spain some years later... and I would love to learn about Spanish figures also from that period ;)
Reply
It is, but it makes me dreadfully sad. What a waste, to die so young. When I was much younger, I thought all the angsty stuff was sooooo cool. Of course, it's still really cool to read about, but I now I am just thankful if I never have to deal with it. Actually, when I think that Lucile was 23 when she died (and most of the major revolutionary figures weren't out of their thirties), it's kinda freaky...
I would love to learn about Spanish figures also from that period
If you find anything good to read that's translated into English, do rec. I'd love to read it. My Spanish is unfortunately only good enough to ask for food or directions :)
I would love to read more but it have to wait til next week where I can forget about exams and all :S
I just caved and bought Tanith Lee's "The Gods are Thirsty" which is Camille-centric. We shall see if I like it. (She'd have to work really hard to top "The Place of Greater Safety" though)...
Reply
Leave a comment