Переводил сам. Осталось несколько мест, которые с налету перевести не смог, в тексте они отмечены знаком (?):
1) Don't tell them Hubbard was a con-man - не знаю выражения "con-man" 2) You' re in a he-said she-said situation - видимо, какое-то устойчивое выражение "he-said she-said", может быть "слово против слова"? 3) Get them to explain "having to have before you can do" - судя по всему, в кавычках стоит какая-то формула из сайентологического учения, не в курсе.
Вторая сложность - автор постоянно перескакивает с единственного числа на множественное, когда говорит о собеседнике. Или собеседниках? Или это просто в английском - норма? По-русски так не говорят, чтобы адекватно перевести, надо всё-таки понять, имел в виду автор одного человека или допускал общение сразу с несколькими.
Это нормально, что автор перескакивает. Сайентологи называют себя - мы, по крайней мере, многим адептам это вкачивают в голову.
Как мне сейчас, например. Посочувствуйте мне (или пожалейте, если вы еще не с ними) - я сейчас в самой что ни на есть стадии саморазрушения. И мне почти доказали, что весь мир против меня. Заметьте, я тоже уже перескакиваю с "мы" на "я". Систему не победить, но когда тебе нечего терять - можно открыто говорить о том, что ты против.
Такие, imho, "остаются" везде, где промывание мозгов падает на благодатную почву. От наличия благодатной почвы методы промывателей не становятся невиннее.
Насчет "любой нормальный человек имеет достаточно осознания, чтобы поступать в соответствии со cвоими убеждениями и не подвергаться на манипуляции" - я тоже так думал раньше. Оказалось, что это либо неправда, либо такое понятие нормы уж очень узко и в него не попадают просто гигантские количества народу.
Говорить с сайентологом языком сайентолога - это показывать страх перед ним, показывать, что ты принимаешь его правила. Человек говорит с ним с заботой и пониманием, а он вопринимает его как источник своего благостояния, лошка, который предлагает ему вещи и мысли. Сайентологу похеру, верит его собеседник в Бога или Хаббарда - он заберет у него, что по доброте или по глупости предложили, и только тогда поймет, что его развели. Если поймет.
Все это очень интересно. Но для меня есть одно НО: я не хочу ни разговаривать с саентологом, ни слушать его. Невозможно помочь фанатику. Мой путь - распространять информацию, которая могла бы помочь тем, кто еще стоит на распутье в своем выборе. Далее комментарий, взят мною
( ... )
Comments 37
в тексте они отмечены знаком (?):
1) Don't tell them Hubbard was a con-man - не знаю выражения "con-man"
2) You' re in a he-said she-said situation - видимо, какое-то устойчивое выражение "he-said she-said",
может быть "слово против слова"?
3) Get them to explain "having to have before you can do" - судя по всему, в кавычках стоит какая-то
формула из сайентологического учения, не в курсе.
Вторая сложность - автор постоянно перескакивает с единственного числа на множественное,
когда говорит о собеседнике. Или собеседниках? Или это просто в английском - норма?
По-русски так не говорят, чтобы адекватно перевести, надо всё-таки понять, имел в виду автор одного человека или допускал общение сразу с несколькими.
Reply
Reply
Переделал все такие места на единственное число, мужской род. Так более по-русски.
Reply
Как мне сейчас, например. Посочувствуйте мне (или пожалейте, если вы еще не с ними) - я сейчас в самой что ни на есть стадии саморазрушения. И мне почти доказали, что весь мир против меня.
Заметьте, я тоже уже перескакиваю с "мы" на "я". Систему не победить, но когда тебе нечего терять - можно открыто говорить о том, что ты против.
Reply
(The comment has been removed)
От наличия благодатной почвы методы промывателей не становятся невиннее.
Reply
(The comment has been removed)
Насчет "любой нормальный человек имеет достаточно осознания, чтобы поступать в соответствии со cвоими убеждениями и не подвергаться на манипуляции" - я тоже так думал раньше.
Оказалось, что это либо неправда, либо такое понятие нормы уж очень узко и в него не попадают просто гигантские количества народу.
Reply
>>Так как надо говорить с сайентологом? С заботой и пониманием.
Если вы со всеми так разговаривали - был бы рай на Земле =)
Reply
Reply
Я тоже перевел и выложил эту статью :) Можем посравнивать переводы :)
http://stopscientology.livejournal.com/3603.html
Reply
Reply
Reply
Не хотите, не разговаривайте. Текст был написан автором для тех, кто хочет, но не знает, как.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment