L.O.V.E. (kanji+romaji+trans)

Apr 11, 2011 16:48

Original kanji provided by kamui_naomi found here and translation requested by kawaii_asa on 2wenty_2wo.

なにげない瞬間に
見つける幸せを
僕らのアルバムに
刻んでいこう
すれ違いそうな日も
ページ開けば ほら
いつでもそこにある
色あせない“I love you!”

「晴れたら早起きしよう」って
約束したから
重たい まぶたこすって
出かけてみようか

行き先 決めないで
のんびり歩こうよ
早足 背中が愛しくて

なにげない瞬間に
見つける幸せを
僕らのアルバムに
刻んでいこう
すれ違いそうな日も
ページ開けば ほら
いつでもそこにある
色あせない“I love you!”

いきなり 話の途中で
窓を眺めてる
横顔 長いまつげに
思わず見とれた

気づけば聞こえる
いつものBackground Music
気ままな沈黙も 分け合おう

ありふれた日常に
特別なメッセージ
この想いを君に
伝えたいよ 今
ちょっと照れてしまうよ
口にするならきっと
シンプルでリアルな
一言なんだ“I love you!”

目に見えない つかめない
きっと確かめようがない
L.O.V.E. It’s LOVE
でも君には伝えたい
このカラダに流れる愛
L.O.V.E. My LOVE

ありふれた日常に
特別なメッセージ
この想いを君に
伝えたいよ 今
ちょっと照れてしまうよ
口にするならきっと
シンプルでリアルな
一言なんだ“I love you!”


Romaji LyricsTranslation

Nanigenai shunkan ni
Mitsukeru shiawase wo
Bokura no ARUBAMU ni
Kizande ikou
Surechigai souna hi mo
PEEJI hirakeba Hora
Itsudemo soko ni aru
Iro asenai "I love you!"

"Haretara hayaoki shiyou" tte
Yakusoku shita kara
Omotai Mabuta kosutte
Dekakete miyou ka

Ikisaki Kimenai de
Nonbiri arukou yo
Hayaashi Senaka ga itoshikute

Nanigenai shunkan ni
Mitsukeru shiawase wo
Bokura no ARUBAMU ni
Kizande ikou
Surechigai souna hi mo
PEEJI hirakeba Hora
Itsudemo soko ni aru
Iro asenai "I love you!"

Ikinari Hanashi no tochuu de
Mado wo nagameteru
Yokogao Nagai matsuge ni
Omowazu mitoreta

Kidzukeba kikoeru
Itsumo no Background Music
Kimamana chinmoku mo Wakeaou

Arifureta nichijou ni
Tokubetsuna MESSEEJI
Kono omoi wo kimi ni
Tsutaetai yo Ima
Chotto tereteshimau yo
Kuchi ni suru nara kitto
SHINPURU de RAIRUna
Hitokoto nanda "I love you!"

Me ni mienai Tsukamenai
Kitto tashikameyou ga nai
L.O.V.E. It's LOVE
Demo kimi ni wa tsutaetai
Kono KARADA ni nagareru ai
L.O.V.E. My LOVE

Arifureta nichijou ni
Tokubetsuna MESSEEJI
Kono omoi wo kimi ni
Tsutaetai yo Ima
Chotto tereteshimau yo
Kuchi ni suru nara kitto
SHINPURU de RAIRUna
Hitogoto nanda "I love you!"

During a casual moment
The happiness we found,
In our album
Let's record it.
On days it seems like we won't see each other,
If you turn to this page, Hey look,
It'll always be there,
An unfading "I love you!"

"If it's clear tomorrow, let's wake up early",
Because I promised you,
Rubbing sleep out of my eyes,
I stepped out.

Don't plan our destination out ahead of time,
Let's walk around at our leisure.
Your quick pace seen from behind is lovely.

During a casual moment
The happiness we found,
In our album
Let's record it.
On days it seems like we won't see each other,
If you turn to this page, Hey look,
It'll always be there,
An unfading "I love you!"

Suddenly, in the middle of talking,
You'll stare out the window.
Your long eyelashes seen from your profile
Without thinking I take notice of them.

If you notice, you'll be able to hear
The usual background music.
In the selfish silence too, let's share it.

In the common everyday
There's a special message.
These feelings, to you
I want to tell them to you now.
I'll get a litte shy though,
If I can say it, then surely
It'll be a simple, real
Single phrase "I love you!"

It's blind, uncatchable
And surely uncertainable
L.O.V.E. It's LOVE.
But I can't tell it to you
The love flowing through this body
L.O.V.E. My LOVE.

In the common everyday
There's a special message.
These feelings, to you
I want to tell them to you now.
I'll get a litte shy though,
If I can say it, then surely
It'll be a simple, real
Single phrase "I love you!"

tackey & tsubasa, translation, タッキ&翼

Previous post Next post
Up