Начало здесь.Но египтяне не были бы египтянами, если бы просто ограничились 25 знаками на письме. В самом деле, ну пусть у тех же финикийцев алеф был не в форме стервятника, а в форме бычьей головы, но мы же называем их письменноcть алфавитной, а не иероглифической! На следующем этапе изучения древнеегипетского языка расслабившимся студентам
(
Read more... )
Comments 4
Моим читателям тоже понравилось, кое-кто тоже перепостил.
Спасибо)
Reply
Reply
Ну, "р" похож ровно настолько, насколько вообще похожи звуки "р" в разных языках. А вот с "а" совсем другая история. На само деле там не привычная нам "а", а своеобразный гортанный звук, примерно вот такой: https://ru.wikipedia.org/wiki/Айн_(буква_арабского_алфавита)
В Википедии есть аудиозаписи, можете послушать, насколько этот звук похож на русское "а".
К тому же и "р", и вот этот самый "а" - согласные звуки в древнеегипетском, так что между ними вполне мог стоять какой-нибудь гласный звук. Именно поэтому в англоязычных учебниках имя бога Ра записывают не только как Ra, но (и даже чаще) как Re или даже Re-a (буквой "э" при транслитерации древнеегипетских слов традиционно заменяют неизвестные гласные).
Reply
Простите, я человек простой - ничего почти не смыслю в этой теме, но хотелось бы узнать, как читать иероглифы с изображением людей, сможете ли вы ответить мне на этот вопрос?
Reply
Leave a comment