Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
cukerus
Прелести перевода
Jan 18, 2012 13:38
Удивительное свойство обнаружилось у Bing Translator: фразу на русском "Русская версия" предлагается перевести как "English version".
(
Read more...
)
Офис вивенди
,
На заметку культуртрегеру
,
Ништячок
Leave a comment
Comments 17
Next
заговор?
ornitolog13
January 18 2012, 10:13:27 UTC
вот если бы наоборот было - можно было бы написать "этосурковскаяпропаганда"... А так даже версий нет
Reply
Re: заговор?
cukerus
January 18 2012, 15:00:22 UTC
ètosurkovskaâpropaganda - тоже неплохо)
Reply
Re: заговор?
ornitolog13
January 18 2012, 15:06:48 UTC
надо разработчикам написать - пусть внесут такой вариант)))
Reply
ololomg
January 18 2012, 10:18:51 UTC
Только хардкор! Только IE и Bing! )
Reply
cukerus
January 18 2012, 10:29:15 UTC
трудности перевода, етить
Reply
shweyg
January 18 2012, 12:01:47 UTC
У тебя Фейс тоже для поржать?
Reply
cukerus
January 18 2012, 15:01:35 UTC
он у меня в окукленном состоянии, я им не пользуюсь.
а "для поржать" у меня окружающая действительность))
Reply
shweyg
January 18 2012, 16:19:29 UTC
Окружающая действительность меня не спешит радовать, к сожалению.
Reply
claire_1973
January 18 2012, 13:36:29 UTC
А не так, что слева русский текст, а справа английский? Типа, просто заголовки.
Reply
cukerus
January 18 2012, 15:05:14 UTC
Русский текст я сама вводила, своими лапками
Это легко проверить:
http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx?ref=IE8Activity
Reply
cicter
January 18 2012, 17:58:32 UTC
а я, Саша, теперь еще и на переводах подрабатываю. Спасибо за предупреждение))))
Reply
cukerus
January 19 2012, 11:53:27 UTC
воооот. Причем, он, собака, на любой европейский язык "русскую версию" переводит как "английскую.."
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
а "для поржать" у меня окружающая действительность))
Reply
Reply
Reply
Это легко проверить: http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx?ref=IE8Activity
Reply
Reply
Reply
Leave a comment