В карьере пилота-летчика есть три основных отправных точки.
1. Получение сертификата владения английским языком на 4 уровень по шкале ICAO
2. Получение пилотского свидетельства
3. Получение сертификата ВЛЭК
Именно в таком порядке важности, следуют три этих документа. И именно такой порядок лучше всего отражает сложность достижения данных апологетов авиации.
Если с со вторым и третьим пунктом у меня все получилось, то экзамен на сертификат английского ждет меня в понедельник в 10:50 московского времени (UTC +4).
Шкала знания английского языка по ICAO подразумевает 6 уровней владения английским языком
Собственно меня интересует уровень 4 Operational, что по-русски звучит как "оперативное владение"
Подробней переведем выделенный красным текст:
Произношение: Произношение, ударения, темп, интонации, речи зависят от первого языка, с небольшими паузами, речь легка для понимания.
Структура грамматики: Базовые грамматические структуры, и предложения используются творчески, и контролируемы. Ошибки допускаются частично, незначительны или в неважных обстоятельствах, редки, и не расходятся со значением.
Словарных запас: Словарный запас, и точность слов достаточна для общения для общего и специального знания обсуждаемых тем. Может сказать другими словами, если нехватает словарного запаса в случае необычных или неожиданных условий.
Беглость: Растянутость речи соотвествует нормальному темпу. Может быть потеря беглости при переводе с отрепетированной или формализованной речи в спонтанный рассказ, но это не должно препятствовать эффективному общению. Междометия не должны мешать речи.
Понимание: Понимание в большинстве случаев точное, всегда точное в областях связанных с профессией, акцент и разнообразие слов подходящее для международного общения. Когда говорящий противопоставляет лингвистическим или ситуационным сложностям, или непредвиденному ходу событий, речь может замедляться, или требовать разъяснений.
Взаимодействие: Отвечает быстро, по делу и информативно. Инициирует или поддерживает смену темы, когда испытывает затруднения. Адекватно относится к явным ошибкам, прося уточнить информацию.
Сам экзамен проходит без визуального контакта с преподавателем (как в жизни пилот не видит диспетчера), экзаменируемый одевает аудиогарнитуру, весь экзамен пишется на пленку (или mp3), и отсылается рейтору, который уже оценивает запись.
Собсна и всего-то делов. 40 минут треплешься на английском, и идешь себе по своим делам, даже писать ничего не надо. Однако, я дюже переживаю, так как не все так просто. Ибо провал данного испытания влечет за собой кучу проблем с будущим трудоустройством. А сразу за экзаменом (независимо от результата) следуют военные сборы, которые форматируют мозги лучше всякой электрошоковой терапии.
В общем пожелайте мне удачи, господа.