Проведем её, чтобы убедиться в неслучайности выбора. В ретроспективе, начиная с Рузвельта:
Rossevelt - «из полей роз», чисто эльф: «весь такой воздушный, к поцелуям зовущий». Говорят, что на своей инвалидной коляске не проехал мимо ни одной заслуживающей того юбки. Знаменует начало и становление «Империи добра», выбрали аж целых 3 раза. Выбрали и в четвертый раз, но эльфы не бросаются атомными бомбами.
Truman - кому можно доверить (нечто сверхважное): Хиросима и Нагасаки не дадут соврать - действительно, не дрогнул.
Eisenhower - железный дровосек/каменотес, колокол (eisen-hewer, нем.). «По ком звонит колокол», ага. «Железный дровосек» из семьи пацифистов. С одной стороны президентство для него - награда за военные заслуги, а с другой - чтобы никогда боле, а потому сразу после прихода к власти завершил Корейскую войну, начатую Труманом.
Kennedy -
внук военного (в шлеме) вождя (с жестоким лицом) , т.е. указывают на суть ужасного выбора Трумэна и как бы намекают, что его «внук» (в линии президентов) будет более умерен в вопросе «бомбить или не бомбить», что он и показал на деле по итогам Карибского кризиса. Однако, замахнулся на святое и умер не своей смертью, хотя было предупреждение в лице вице-президента.
Johnson - сын Джона, Иоанн - самый молодой апостол Христа, Иоанн Евангелист, единственный из апостолов, кто умер своей смертью, что как бы намекает на горькую судьбу его шефа и предшественника, выбравшего себе вице-президентом Джонсона.
Nixon - сын Николая, народа-победителя (был вице-презом Эйзенхауэра и даже породнился с ним), т.е. выбран был, чтобы победить, а не сдаться во Вьетнамской войне, за что по сути и подвергся импичменту: не оправдал возложенного на него высочайшего доверия.
Ford - брод, перейти бурную реку проигрыша в войне к мирному перевозу. Мог бы взять на полочке пирожок за чистое исполнение возложенной на него обязанности.
Carter - перевозчик, возница. Тут ничего добавлять не надо, т.к. действительно перевёз.
Reagan - сын короля. Пришёл забрать власть в одни руки, поэтому СССР должен пасть - сгорбиться в поклоне.
Bush - ветка плюща, куст, чаща; гильза, втулка. У Буша-старшего главная сема - «ветка плюща», т.е. «опутывание и сдерживание» толп народов, внезапно выпущенных на свободу.
Clinton (от Glympton или Glinton - по приемному отцу, который из славного рода с достижениями на самом верху американского общества ещё до Революции в США) -- вероятнее всего «смотровая площадка». Попросту -«Смотрящий» (за Россией, прежде всего).
Bush - гильза, втулка; ветка плюща, куст, чаща. Возможно, указание по типу Валька-стакан: пьёт из всего, куда можно налить, даже из гильзы, но папины гены таки не пропил, а потому «опутывание и сдерживание всё более и более веселящейся компании».
Dunham (Обама по матери) - дом (ham) на холме (dun). Не случайным выглядит выбор «холма, холмика = кучки» из специфической семы dung (коровье говно, навоз). Попросту - «Крепость на куче говна/из говна».
Trump - козырь (игра козырями), который бьёт любую некозырную карту. Делай что хошь.
Biden - «после игры козырями», т.е. поиграли 4 года козырями и будет, дальше всё «будет как при бабушке», без выкрутас. И Трампу намек, чтобы не выёживался, но он пока не понимает, немчура проклятая.
PS
У Линкольна вице-презом (тоже унаследовавшим президентство после убийства шефа) тоже с фамилией Джонсон был. Два раза на одни и те же грабли?!
PPS
А наш то всё понимает, а потому не стал Иванова преемником назначать в 2008.