зашла в ваш журнал и долго веселилась, похожие ощущения возникают, когда приходишь к друзьям домой, а там на книжных полках те же книжки, что и дома:) начиная с дороги, которая уходит в даль
Спасибо, мне очень приятно, что Вы так написали. За пределами метрополии это сравнение теряется: редко у кого дома есть много книжек. Правда у меня есть - осталось только их прочесть :)
А "пся креф" - это "собачья кровь", такое зверское польское ругательство :) На учеников действовало волшебно. В "Дороге уходит в даль", помнится, Лида Карцева просила Сашеньку написать ей несколько ругательств по-немецки, а то ей надо отругиваться от племянников, а она ничего не помнит. Не тянула девушка, а вроде из такой хорошей семьи. Я вот уже могу ругаться на трех языках.
Comments 10
Reply
У нас летом обычно так:
"Гарпузия!!! Гарпузия!!! Гарпузи ке пепония!!!"
:)
Reply
Reply
Reply
Reply
зашла в ваш журнал и долго веселилась, похожие ощущения возникают, когда приходишь к друзьям домой, а там на книжных полках те же книжки, что и дома:)
начиная с дороги, которая уходит в даль
Reply
А "пся креф" - это "собачья кровь", такое зверское польское ругательство :) На учеников действовало волшебно. В "Дороге уходит в даль", помнится, Лида Карцева просила Сашеньку написать ей несколько ругательств по-немецки, а то ей надо отругиваться от племянников, а она ничего не помнит. Не тянула девушка, а вроде из такой хорошей семьи. Я вот уже могу ругаться на трех языках.
Reply
Leave a comment