[Dogs: Bullets & Carnage] Глава 42 (скрипт)

Jan 09, 2010 01:43

Пятая глава пятого тома)))

063
Глава 42. Нападающие и отбивающиеся, часть 5

064
Полицейский: Вот же сволочь!

065
Мими: Даг-оджи-сан, что тут происходит?...

066
Даг: В полицейском участке тоже не могут разобраться в ситуации. Недавние взрывы были, видимо, артобстрелом из того неизвестного состава, вторгшегося на станцию.
Мими: Артобстрелом?... А что это за люди в черных масках?
Даг: Не знаю. Наш полицейский участок подобного инвентаря точно не закупал. Говорят, они сошли с того поезда, хотя детали неизвестны; они проникли повсюду и убивают всех без разбора. С поверхности поддержки ждать не приходится, так что остается только самим что-то предпринять.
Мими: Как это поддержки ждать не приходится?...
Даг: Мы отрезаны. Этот громадный неопознанный состав стоит на станции, за которой как раз начинается сообщающийся с поверхностью тоннель. Взрывы происходят в нескольких местах одновременно, так что, видимо, мы имеем дело не с одним поездом. Все это... может оказаться весьма опасным.

067
Даг: Ладно, я рассказал тебе то, что ты хотела знать. Теперь будь паинькой и оставайся тут.
Мими: А вы куда?
Даг: Защищать и эвакуировать горожан. Я же все-таки полицейский. Если Бадо тоже где-то поблизости, то одолжи телефон и позови его сюда. Не вздумай идти сама его искать, ни в коем случае!
Мими: Но вдруг Бадо серьезно влип... что тогда...

070
Хайне: Что происходит?...

071
Хайне: Интенсивность их атаки постепенно падает... Что они пытаются здесь провернуть?...

072
Лиза: Не стоит беспокоиться. С этими ребятами на нашей стороне мы будем в порядке.
Свинорыл: Плохи дела, ба-сама, их число и не думает уменьшаться! Ни оружие, ни пули их вообще не берут!
Лиза: А ну не говори такие постыдные вещи сразу после того, как я всех уверила, что все будет в порядке! Тем более, нам же помогает Хайне и остальные, так ведь?
Свинорыл: Не говорите глупостей! Не можем мы, как этот монстр, носиться тут как ни в чем не бывало! И вообще, разве этот белобрысый тип не такой же как эти солдаты? Видел я на днях, как ему грудь прямо насквозь проткнули, а ему хоть бы хны - живехонький!

073
Свинорыл: А раз так, то не этот ли тип и вызвал всех этих уродов? Вот пусть эти монстры-побратимы и пожирают себе друг дружку, я в это вмешиваться не собираюсь, уж увольте!

074
Свинорыл: Ну чё надо-то... Дерьмо...

075
Наото: Ни конца, ни края...

078
Хайне: Мы тут не в игрушки играем.* Тоже мне, нашла время в облаках витать. Такими поглаживаниями их не остановишь.
[* - если буквально, то Хайне грубым приказным тоном говорит "Не играй в дом", где "игра в дом" - это та самая детская игра, о которой вы подумали; почему он именно так решил сформулировать, могу только догадываться, но это явный намек на то, что Наото, по его мнению, еще маленький глупый ничего не понимающий ребенок]

079
Хайне: Ты ведь никогда не стремилась зарубить оппонента до смерти, так? Не переживай. Эти изначально ни живые, ни мертвые. Это словно играть в игру "Ударь крота"*. Не надо с ними церемониться. Что с тобой? Не ты ли "не собиралась становиться агнцом"?
[* - да, Хайне что-то на игры потянуло (уж не потому ли, что в детстве его игры были... очень уж недетскими). "Ударь крота" (Whack-a-mole или по-японски モグラ叩き - Moguratataki) - это такая игра на скорость реакции, где есть несколько нор, и из любой из них может высунуться крот, которого надо стукнуть молотком, чтобы загнать обратно в нору. По происхождению - американская, но широко популярна по всему миру, в Японии в том числе]

080
Наото: Он что... только что... меня подбадривал?...

081
Джованни: Ха-ха! Ну и неподходящая же у тебя манера воодушевлять, а.

085
Хайне: ДЖОВАННИ!!!

086
Джованни: Ну-ка, давай поиграем, Хайне.
Каждый из них сталкивается со своим прошлым...

translation, dogs: bullets & carnage, manga

Previous post Next post
Up