У меня нет 34-ой главы в равах, поэтому сразу переходим к 35-ой. Опять же, если кто-нибудь со мной этой 34-ой главой на япе поделится, то получит кучу благодарностей и перевод.
От всех этих японских обращений, типа данна, оссан (оджи-сан) и т.п. можно, конечно, и избавиться, заменив на г-н/г-жа и подобные, привычные русскому уху, но не в тираж же, так что я решила, пусть остаются - на радость японофилам))) К тому же, я полагаю, абсолютное большинство читателей манги (тем более, такой как Dogs - сейнен во всей красе и брутальности) неплохо ориентируются в тонкостях японских обращений и суффиксов при именах собственных)))
01
(Краткое содержание: Ставшие причиной инцидента со взрывом Фрюлинг и ее подручные затем уходят, возвращаясь в подземные лаборатории. Ведущий расследование по поручению Лизы Бадо постепенно подбирается к сути "глубин" подземелья.)
02
Одновременно со сбором информации он подрабатывает...
Бадо: Таак, еще чуть-чуть.
Михай: Ага, наконец-то я на месте. Хм?
03
Бадо: Добро пожаловать! Ой, это вы, оссан. Э-э, по-моему, эта рана еще должна болеть.
Михай: Она, естественно, и болит.
Бадо: Так, посмотрим... 2 вида пармезана, ореховое масло и молоко.
Михай: Тут какое-то письмо под дверью лежало.
Бадо: О? Может, заказ на работу... Сильно вас Кири-ане-сан отругала?
Михай: Не то слово. Вдобавок устроила мне ад, сделав мальчиком на побегушках.
04
Бадо: Данна, скажите, вас же странные солдаты так отделали? Как эти ребята выглядели?
Михай: Как выглядели... Там темно было, хоть глаз выколи, да и они во все черное одеты были... и на лицах маски какие-то... Собачьи - на них на всех были собачьи маски.
Бадо: Данна, не попробуете нарисовать их?... Э-э...
Михай: Я вообще-то ранен! Думаешь, могу я в таком состоянии изобразить что-то приличное?!
05
Бадо: Солдаты во всем черном... У солдат и так, как правило, форма черная... Хн?
Михай: ...Ого, ты и на такое ходишь....
Бадо: ...Хн?...
06
Лиза: И что дальше? Как там работа, которую я попросила сделать? Продвигается успешно?
Хайне: Меня не спрашивайте.
07
Хайне: Вы же сами хотели, чтоб этой работой он один занимался, так?
Лиза: Это потому что что тебе не поручи - будь то расследование или что другое - все равно все заканчивается тем, что ты, в конечном итоге, так ни к чему не приходишь. А тут от него все зависит.
Наото: Добрый день. А ты здесь почему?
Хайне: А что не так с тем, что я здесь?
Лиза: А, Наото-чан, добро пожаловать.
Наото: Здравствуй, Нилл.
08
Наото: Ага, тебе очень к лицу.
Хайне: Ну совсем к ней привязалась...
Наото: Мисс Лиза, вы сказали, у вас ко мне дело...
Лиза: Ваня! Каша!
Девочка1: Мэм!
Девочка2: Есть!
Лиза: Наото-чан, с тех пор, как я тебя впервые встретила, меня не покидает одна мысль... что у тебя слишком незамыловатый вкус в моде! Ты должна быть более яркой! Не могу я больше это терпеть, поэтому я использую все свое мастерство и сошью платье, достойное такой особенной девушки, как ты!
Наото: Э? Чт... Э?!
09
Хайне: Ага, вот и очередной приступ болезни баа-самы. Ну, просто веди себя максимально спокой.... ЭЙ! Делайте это во внутренней комнате, во внутренней!
Наото: По-постойте!
Лиза: Что такое? Ты все еще здесь? Тут леди переодевается! Кыш отсюда, кыш!
Хайне: Блин, да что за черт-то. Начать хотя бы с того, что это вообще-то кафе....
Мими: Ой, уж не Белобрысенький ли это!
Хайне: Белобрысенький...
10
Хайне: Если Бадо ищешь, то тут его нет.
Мими: А, ничего страшного, ничего страшного, он сегодня, по-моему, в магазинчике подрабатывает. Ага, вот она, вот она. Эта девушка - ведь Фуюмине Наото? Ух ты, она красавица, правда? Я подумала, что мне надо взглянуть на нее разок.
Хайне: А, вот оно что.
11
Наото: Не пугайтесь. Все в порядке.
14
Херпст: О, Бадо Нэйлз-кун, я полагаю?
15
Херпст: Здравствуйте, здравствуйте. Я дирижер этого оркестра Рихтер Х. Бертхайн. Как вам концерт?
Бадо: Э-э, ну, я музыкой не занимался, так что... Ах да, это... ведь вы мне послали - билеты и письмо, в котором написано, что вы расскажете мне кое-что, что я захочу услышать?
Херпст: Да, я.
16
Бадо: Тогда что вы хотели мне рассказать?
Херпст: Правый глаз все еще болит? А правая рука?
Бадо: А?...
17
Херпст: Помнится, разом было пронзено и то и другое. Впрочем, лицо-то мое вы в первый раз видите. Ну что ж, давайте еще раз: приятно познакомиться и давно не виделись, я - ваш противник.
21
Мими: Извините за беспокойство-о! Ой. Ого, а этот приятель Магато, кажется, весьма опасный тип.
22
Магато: О, спасибо за комплимент.
Критическая ситуация!