Leave a comment

Comments 6

manya_masha April 6 2006, 06:46:12 UTC
Ну, для начала: репутация не бывает "широко известной". :)

Прилагательные типа "финский" по-русски пишутся с маленькой буквы. :)

Слишком много интерференции (это когда в языке перевода так или иначе калькируется язык оригинала)

Сам рассказ, кажется, хорош. Жаль, что перевод похуже. :)

Простите, и не обижайтесь. :) Вы сами попросили...

Reply

copperkettle78 April 6 2006, 07:47:55 UTC
Спасибо за критику.
(0:

Reply

copperkettle78 April 6 2006, 07:57:12 UTC
"финский" и "репутацию" исправил. С интерференцией сложнее.. Нужно уметь "вживаться" в стиль, а у меня тройки в школе были по сочинениям.

Reply

manya_masha April 6 2006, 08:19:18 UTC
"Снискала славу в качестве как композитора, так и..." - канцелярит. :) То есть, снискать славу ВСЕГДА лучше кого. А в данном случае, может, еще как-то иначе попробовать ( ... )

Reply


Leave a comment

Up