По моим небольшим опросам родители не любят книги, в которых совсем нет текста (как у
Дэвида Виснера, например) или его, текста, очень мало.
Мы, взрослые, часто зеваем от детских книг, особенно если некоторые из них приходится читать ребёнку снова и снова. Поэтому я читаю собственному чаду с выражением, по ролям и разными голосами - мне тогда самой хоть как-то интересно прочитывать вещи, которые для взрослого ума предельно просты и ни разу не вызов.
Если же текста в книге нет, а позади целый рабочий день и заботы по хозяйству, придумывать рассказки по картинкам иногда чертовски сложно. Зато дети просто пищат от счастья, когда родители детально и содержательно описывают историю по иллюстрациям, додумывают что-то своё и отвечают детям на вопросы:"А это что нарисовано? А это зачем?" Потому как в обычных книгах, где "картинки" всего лишь сопутствуют тексту, на подробный разбор иллюстраций времени не остаётся. А малым детям они ведь куда больше нравятся, чем текст.
Современное поколение родителей, которые ещё успели побыть советскими детьми, реагирует так же достаточно остро на книги, выполненные в стиле комиксов. Это всё потому, что мы практически не соприкасались с западной культурой рисованных историй и не выросли на этих "чебурашках".
Так что сегодня у меня сюрприз: книга с полки, в которой практически нет текстов и выполнена она в стиле комиксов :-) Итак, I. C. Springman совместно с иллюстратором Brian Lies
Всё больше и больше!
1.
2. Книга начинается с практически пустой страницы, которая как нельзя лучше подчёркивает смысл слова:"Ничего" в левом верхнем углу. У бедной сороки ничего нет. Поэтому у иллюстратора здесь тоже нет ни синенького неба, ни полосатеньких обоев фоном. Всё так, как рисуют дети - объект на белом листе бумаги. Заодно передаётся его внутреннее состояние, а не антураж.
3.
4. Теперь у сороки появилось кое-что.
5. Сначала мало, а потом уже больше. Страница разбита на вертикальные подформаты, как в комиксе.
6.
7. Вот эта страница мне особенно нравится. Как я писала в своей книге "Профессия - иллюстратор", здесь доведён до перфекционизма иллюстраторский приём многократной экспозиции. В одном "кадре" художник показал, с какой частотой сорока стаскивала сокровища в своё гнездо.
8. Обратите внимание на небо на этой иллюстрации. Здесь идёт фоном текстурная бумажка. Детям и здесь не нужны синее небо с облачками и солнышком в углу - они принимают подобные изображения как вполне знакомые. Повторюсь, сами так делают.
9. Здесь уже сорока притащила слишком много вещей
10. Так много, что друг-мышонок начинает кричать:"Хваааатиииит!"
11. На последующих разворотах сорока кладёт в гнездо всего одну монетку, ветка под ней и мышонком обламывается и они падают вниз
12. Мышонок зовёт собратьев на помощь
13. На последующих разворотах друзья-мыши растаскивают добро, сорока пытается хоть что-то прихватить, но её уговаривают взять только самое важное
14. Всё, достаточно
:-)
Книга на немецком:
Mehr, immer mehr! Книга на английском:
More Все книги рубрики:
Книга с полки