Вот скажите, как относиться к переводчику книги о Гражданской войне в Испании, который считает, что анархисты собирались строить не "либертарный коммунизм", а "либертарианский коммунизм", что guardia de asalto - это то "гвардия "Асальто"", то "гражданская гвардия "Штурм"", то просто перепутана с гражданской (и это о событиях в преддверии мятежа,
(
Read more... )
Comments 11
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Кстати, про руководяющую роль ПОУМ (пока) не нашел - как я понял, в Мадриде главной силой была всё же ИСРП, а в Барселоне (что и так известно) анархисты.
Reply
Reply
Reply
Reply
Не собираюсь, разумеется - мне Рабинович напел haeldar дал почитать.
Reply
Leave a comment