Leave a comment

Comments 4

kamrad2213 November 16 2015, 10:07:06 UTC
Мне кажется, их, "фостерных", надо называть "наемные опекуны" - вводить правильный язык.

Reply

colonist November 16 2015, 11:29:44 UTC
Слово опекун всё-таки подразумевает некую длительность, а фостер - место пересидеть между тем как тебя вынули из одной семьи и запихнули в другую. :-(

Reply

mvnyjruzor November 16 2015, 13:53:38 UTC
Есть у собачников/кошатников термин, который в полной мере характеризует фостерные "семьи". Термин этот - передержка.

Reply

bladie November 16 2015, 14:49:39 UTC
Во-во, передающая семья.

Reply


Leave a comment

Up