У всех нас бывали такие споры, что без участия третьей стороны никак не придти к какому-то соглашению. Причем, желательно, чтобы этот самый третий был незаинтересованной стороной (чтоб никому не обидно
( Read more... )
Потому что теперь это государство. Мы же не говорим поехать НА Россию. А раньше этот, гораздо меньший по размеру кусок земли был "краем, окраиной" России. Потому и говорили поехать НА ОКРАИНУ, а не "в окраину".
Эту пургу я уже слышала. В русском языке нет такой нормы разделения по "государственному признаку". По-русски - "на Украине". Никто ничего не менял. "Или пишите на мове, тогда будет "в Украине". Не надо диктовать чужие правила в языках, надоело уже. "... и пошли они походом на Киевскую Русь" (или "на Московию", например, как вариант)
Пурга, не пурга- мне лично от этого ни холодно, ни жарко. Просто несколько лет назад со стороны Украины была претензия, что про все государства говорят "в", одни они "на". Вот и стали все переучиваться. Мне "на" говорить привычнее, конечно же. Но лучше делать это еще и правильно. Как-то так...
Comments 6
Reply
Reply
"... и пошли они походом на Киевскую Русь" (или "на Московию", например, как вариант)
Reply
Reply
Leave a comment