В Калининграде показывают спектакли "Ромео и Джульетта" сразу на трех языках

Apr 28, 2014 22:00

До 29 апреля в Калининградском областном драматическом театре будут проходить показы пяти уникальных спектаклей «Ромео и Джульетта» со смешанными составами актеров трех театров - из Эльблонга, Клайпеды и Калининграда.
Артисты Калининградского областного драматического театра, Государственного музыкального театра из Клайпеды (Литва) и Театра имени Александра Севрука из Эльблонга (Польша) играют на сцене один спектакль, причем каждый из актеров - на своем языке. Организаторы проекта уверяют, все пять спектаклей, которые увидят калининградцы, - это абсолютно разные работы.


В одной из версий спектакля всех персонажей семейства Капулетти играют российские актёры, в ролях персонажей, принадлежащих семье Монтекки, предстают актёры из польского города Эльбонга, а литовские артисты из клайпедского театра выходят на сцену в ролях князя Эскала и его свиты. Во время следующего показа актёры меняются ролями, представляя зрителям в своём исполнении уже других персонажей пьесы. 29-го апреля будет показан самый оригинальный вариант - актёры будут меняться персонажами по ходу спектакля.

На каком языке будут играть спектакли в драмтеатре

Дата

Герои

Капулетти

Монтекки

Князь Эскал, его свита и родня

26.04

русский

польский

литовский

27.04

русский

литовский

польский

28.04

польский

русский

литовский

29.04

Русский, польский, литовский

Премьера в Калининграде - это третий, заключительный этап большого международного проекта «Мультикультурный диалог театров». Проект осуществляется по программе приграничного сотрудничества Литвы-Польши-России при финансовой поддержке Европейского Союза и стран-участниц проекта.


По мнению театральных критиков, это необычный и смелый эксперимент. Спектакль играется на трех языках, но, как показала практика, зрителю это обстоятельство не мешает воспринимать художественный смысл произведения. В проекте приняли участие 60 актеров, 30 технических специалистов, административный персонал.
- Когда пять лет назад я впервые задумался над тем, возможно ли объединение актеров из разных стран, говорящих на разных языках, в одном спектакле, думал, что это невыполнимая задача, - признался автор идеи, польский режиссер Мирослав Шедлер. - И шекспировская тема ненависти, из-за которой гибнут молодые люди, вполне актуальна сегодня, она-то и стала объединяющей силой.
- У меня перед глазами стоит сцена первой совместной репетиции, - вспоминает художественный руководитель Калининградского областного драматического театра Михаил Андреев. - Когда польский актер на родном языке обращается к литовскому, а ему нужно ответить коллеге на своем языке, а хочется на польском… Это было и смешно, и трудно. Но актеры, все участники этого увлекательного процесса, достаточно быстро преодолели языковой барьер, и уже скоро началась профессиональная, серьезная работа, итогом которой, думаю, будет доволен и калининградский зритель.
- Одна из целей этого международного проекта - привлечь дополнительные инвестиции для развития театров, - отметил литовский актер, режиссер Рамунас Каубрис.- Полагаю, что все участники проекта только начинают получать отдачу от вложенных сил и средств. Поскольку для всех нас этот проект - новый опыт, новый виток развития.

Театры

Previous post Next post
Up